"فقط لأنكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • solo porque
        
    • sólo porque
        
    • porque te
        
    Aún así, no rompan las cosas solo porque tienen miedo de sentirse vulnerables. Open Subtitles مع ذلك، لا تمزّقي الأمور إرباً فقط لأنكِ تخشين الشعور بالضعف
    Sabes, solo porque estás coja financieramente, no significa que no te puedas divertir. Open Subtitles فقط لأنكِ معاقة مالياً لا يعني أنكِ لا تستطيعين الاستمتاع بوقتك
    Les gustas a esos chicos solo porque se las pones muy fácil. Open Subtitles هؤلاء الفتيان يحبونكِ فقط لأنكِ سهله جداً بالنسبة لهم
    No podemos permitir que los estudiantes sufran sólo porque tú no entiendas el concepto de administrar tu tiempo. Open Subtitles و الآن، لا يمكننا أن نجعل التلاميذ تعاني فقط لأنكِ لا تعرفين كيف تنظمين وقتك
    Sé qué te asusta y sé que es un riesgo, pero no inicies una vida falsa sólo porque tengas miedo de enfrentarte a la verdadera. Open Subtitles وأنا أعلم أن الأمر يخيفكِ وأعلم أنها مخاطرة ولكن لا تقحمي نفسك في حياة كاذبة فقط لأنكِ تخافين مواجهة حياتكِ الحقيقية
    sólo porque usted meta los dedos en su garganta no significa que los demás estamos frustrados. Open Subtitles فقط لأنكِ مصابة بالشره المرضي لا يعني أن بقيتنا فاسدين مثلك
    Lux, no puedes hacer esto personal o faltar a la escuela solo porque tú estés enfadada conmigo y Paige. Open Subtitles لوكس ، لا يمكنك ربط هذا الامر الشخصي أو الفشل في المدرسة فقط لأنكِ مستائه مني وبيج.
    ¿Quieres pasar el resto de tu vida escondida en una galería solo porque estás demasiada asustada para correr un pequeño riesgo? Open Subtitles هل تريدين قضاء ما تبقى من حياتك في الاختباء بمعرض فقط لأنكِ خائفة من مخاطرة صغيرة؟
    No deja de cagar y mear solo porque quieres ver una operación. Open Subtitles هي لن تتوقف عن التغوط والتبول فقط لأنكِ تريدين مشاهدة جراحة.
    solo porque diste en el clavo perfectamente hace 25 años. Open Subtitles فقط لأنكِ اخترتِ الشاب المثالي منذ 25 عاماً
    ¿Se supone que me sienta segura solo porque tu dices que todo esta bien ahora? Open Subtitles أيفترض أن أشعر بأمان فقط لأنكِ قلتِ أن كل شيء على ما يرام الآن؟
    Tú lo buscaste solo porque pensaste que llevaba el Lexicon dentro de él. Open Subtitles لقد سعيتِ من أجله فقط لأنكِ كنت تعتقدين بأنه يحمل المعجم داخله
    Y no lo estoy diciendo solo porque tengas tres dedos metidos en mi mantequilla de cacahuete. Open Subtitles وأنا لا أقول ذلك فقط لأنكِ تغمسين أصابعكِ الثلاثة في علبة زبدة الفول السوداني خاصتي
    Pero el mundo no funciona así sólo porque tú quieres. Open Subtitles لكن المشكلة هي أن الكون لا يسير هكذا فقط لأنكِ تريدين هذا
    ¿Sólo porque casi me vences en una pelea? Open Subtitles هذا فقط لأنكِ أوشكتِ على هزيمتي في القتال
    Muy bien, vamos. Pero sólo porque estás desesperada. Open Subtitles حسناً، عندها لنقم بذلك لكن فقط لأنكِ يائسة
    No quiero decir eso sólo porque tú necesites oírlo. Open Subtitles لا أريـد أن أقولها فقط لأنكِ تريدين سماعهـا
    ¿Crees qué puedes robarme la mesa sólo porque te acuestas con el jefe? Open Subtitles تظنين أنكِ تستطيعين سرقة منضدتي؟ فقط لأنكِ نمتِ مع المدير
    Y sólo porque usted hizo una carrera fuera de ella no significa que otras personas no tienen sentimientos. Open Subtitles و فقط لأنكِ صنعتِ حياة مهنية من ذلك لا يعني أن الأشخاص الأخرين لا يمتلكون مشاعر
    sólo porque no conseguiste entrar en Destiny's Child... no significa que alguien va por nuestra hija. Open Subtitles فقط لأنكِ فشلتِ بتحديد مصير الطفلة، هذا لا يعني أن أحداً سيأخذ إبنتنا منا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus