"فقط لانك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • solo porque
        
    • Sólo porque
        
    • Sólo por que
        
    ¿Solo porque colgaste tu bata de laboratorio por más dinero y una oficina más grande? Open Subtitles فقط لانك وضعت معطفك الابيض جانبا للمزيد من المال و مكتب اكبر. ؟
    solo porque te criaras sin un padre no tienes por qué echarlo de menos ahora que se ha ido. Open Subtitles فقط لانك تربيت بدون اب لا يعني بأن تحمل أفكاراً عاطفيةً له الآن بينما قد مات
    solo porque me tienes encerrado no quiere decir que dejaré de luchar por mi país. Open Subtitles اذا اردت فقط لانك تحتجزني لايعني هذا بأنني سأتوقف عن الدفاع عن دولتي
    Y no puedes hacer todo a tu manera, Sólo porque eres mi novio. Open Subtitles انت لا تستطيع جعل كل شىء على طريقتك فقط لانك صديقى
    No te enfurezcas conmigo Sólo porque tu y tus súbditos la cagaron. Open Subtitles لا تصب جنونك عليّ فقط لانك انت ورفاقك لم تكسبوا شيئاً
    Sólo por que vas a una universidad elegante no te hace mejor que yo. Open Subtitles فقط لانك ذهبت الى كلية راقية ، هذا لا يعني انك افضل مني
    ¿Solo porque estas otra vez en la silla de ruedas te vas a negar a vivir? Open Subtitles فقط لانك عدت للكرسي المتحرك فلن تقوم بعيش حياتك ؟
    Y la perdonas solo porque la amas. Open Subtitles وانت تغفرين لها فقط لانك تحبينها
    tu solo...solo tienes que protegerlo, no..no usarlo y hacerlo a un lado solo porque puedes Open Subtitles عندما تجد شيء يكون جميل و مرهف في هذا العالم يجب ان تحميه, ليس, ليس فقط أن تستهلك وأن ترميه علي الجانب فقط لانك تستطيع
    Mierda... lain, solo porque tu no quieres bajar, amigo... Open Subtitles اللعين ليس فقط لانك لا تريد ان تذهب الي هناك يا لاين
    ¿Se rendiría solo porque teme a mi esposa? Open Subtitles فقط لانك خائفة من زوجتي لذا ستتخلين عن حبنا؟
    solo porque no puedes mantener tus colmillos guardados, ¿no es así? Open Subtitles فقط لانك لم تستطع ابعاد انيابك في مكانها ، أليس كذلك؟
    solo porque hayas creido en algo durante mucho tiempo no lo hace cierto. Open Subtitles فقط لانك قد امنت بشيء منذ زمن بعيد لا يعنى ذلك انك على الطريق الصحيح
    Te digo que no dejes tus estudios y vengas aquí... solo porque te sientes embargado por tus emociones. Open Subtitles اقصد لا تترك دراستك و تعود الى هنا فقط لانك مشاعرك غلبتك
    Sabes, solo porque estés sobria no significa que no puedas tomar un Xanax. Open Subtitles اهدئي , اهدئي تعلمين فقط لانك صاحية لا يعني انك لا تستطيعين اخذ زاناكس 246 00: 13:
    solo porque encontraste esa excusa, no significa que vayas a mis espaldas y salir con mi hermano. Open Subtitles فقط لانك وجدت هذا المخرج لا يعني انك تستطيعين الذهاب دون علمي ومواعدة اخي.
    Y no solo porque vivas y respires ahí, sino porque aprendes cosas. Open Subtitles لكن ليس فقط لانك تتنفس وتعيش فيه لانك تتعلم اشياء وانت تنمو
    No creas que conoces este trabajo mejor que yo solo porque te fue bien en un estúpido examen. Open Subtitles لا تعتقد انك تعرف هذه الوضيفة افضل مني فقط لانك ابليت حسنا في بعض الاختبارات التافهة.
    ¿Te diste cuenta de lo horrible que hiciste que Debra se sintiera sobre sí misma? Sólo porque no querías admitir que eres un tipo descuidado. Open Subtitles هل تدرك برهابة ماشعرت به ديبرا فقط لانك لا تريد الاعتراف بأنك
    No quiero que se casen conmigo Sólo porque eres el Obispo. Open Subtitles لا اريد ان تتزوجني احداهن فقط لانك الاسقف
    Sólo porque eres tan fracasado como yo no te disparé hasta ahora. Open Subtitles هذا سبب بانه فقط لانك خروف اكثر مني و لم اطلق النارعليك بهذه الحالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus