"فكرة عن ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • idea de lo que
        
    • idea lo que
        
    • idea de que
        
    • idea de a qué se
        
    • una idea de cómo
        
    • idea qué
        
    • lo que ha
        
    • una idea de lo
        
    • más remota idea
        
    • idea de qué
        
    Este fue un hito para la ciencia, y no teníamos ni idea de lo que encontraríamos con esta información nueva. TED كانت هذه قفزة للعلم ، لم يكن لدينا أي فكرة عن ما سنراه في هذا التاريخ الجديد
    Cuando yo lo adopte el me dio la vida que siempre a querido Pero no tiene ni idea de lo que el es capaz de hacer Open Subtitles عندما تبنيته حصلت علي الحياة التي اتمناها ولكن ليس لديك فكرة عن ما كان يحصل من حسن حظك انه لم يقضي عليك
    Así es como lo llama Wikipedia. No tengo ni idea de lo que es. Open Subtitles هذا ما تسميه موسوعة ويكيبيديا أنا ليس لدي فكرة عن ما هو
    No tienes ni idea de lo que es capaz la Sección 20. Open Subtitles أنت ليس لديك فكرة عن ما يستطيع القسم 20 فعله
    Estoy bastante seguro que la Vicepresidenta Maccabee no tiene ni idea de lo que está haciendo su encargado ahora mismo. Open Subtitles أن متأكد من نائبة الرئيس ماكابي لا تملك أية فكرة عن ما يقوم به الأن رجلها ستيوارت
    No tengo idea de lo que mi robot va a hacer hoy. TED في الحقيقة ليس لدي أدنى فكرة عن ما سيقوم به روبوتي اليوم.
    Sinceramente, ni Uds. ni yo tenemos idea de lo que eso significa porque no hemos tenido una experiencia de primera mano. TED وبصراحة، أنا وأنت ليس لدينا أي فكرة عن ما يمكن أن يعنيه هذا. لأنه ليس لدينا خبرة مباشرة بذلك.
    Y cuando le dijeron que tenía que entrenar a chicas, no tenía ni idea de lo que se iba a encontrar. TED وعندما أخبروه بأنه سيُدرب النساء، لم تكن له أدنى فكرة عن ما سيجري.
    Yo no tenía la menor idea de lo que quería decir. TED لم يكن أدنى فكرة عن ما قصدته بكلامها هذا.
    No tenía idea de lo que significaba llenar una galería de 280 metros cuadrados. TED لذا لم تكن لدي فكرة عن ما عنيته بشغل معرض مساحته 3000 قدماً مربعة.
    Y no tienes idea de lo que esto le está haciendo a mi manicura. Open Subtitles وليس لديك فكرة عن ما يفعله هذا بصبغة أظافري
    Usted tiene al menos una idea de lo que este libro puede hacer en las manos adecuadas. Open Subtitles انت على الاقل عندك فكرة عن ما يمكن ان يفعلة هذا الكتاب فى الايدى الصحيحة
    Osea que eras del todo inocente no tenías ni idea de lo que un señor de noche en la ciudad puede querer de un soldado como tú Open Subtitles كنت بريئاً تماماً هناك إذن؟ لم تكن لديك أي فكرة عن ما كان يريده رجل من المدينة من صبي جندي؟
    Confié en ti. Te dí material forense, y tú no tienes idea de lo que estás diciendo! Open Subtitles وثقت بك وأعتمدت عليك بكلّ شئ وليس لديك فكرة عن ما تتحدث عنه
    Sí la necesitas porque no tienes ni idea de lo que has hecho y ahora tenemos un problema serio. Open Subtitles لا ،يجب عليك ذلك ، لأنه ليس لديك فكرة عن ما الذي فعلتيه و الآن لدينا مشكلة خطيرة
    No tienes idea de lo que tuvimos que soportar, ¿eh? Open Subtitles ليس لديكِ أية فكرة عن ما الذي عرّضونا إليه .. أليس كذلك؟
    No tenemos idea lo que hacemos. De nuevo. Open Subtitles نحن ليس لدينا اي فكرة عن ما سنفعله ثانية
    Tienes alguna idea de que hacer? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن ما سنفعله اليوم؟
    Eso parece terrible, pero no tengo ni idea de a qué se refiere. Open Subtitles كل هذا يبدو رائع ، ولكن ليس لدي أي فكرة عن ما تتحدثين
    Déjenme mostrarles algunos videos cortos para que tengan una idea de cómo eran las cosas en ese lugar. TED دعوني أعرض لكم بعض المقاطع القصيرة ، بحيث يكون لديكم فكرة عن ما بدت عليه الأمور بالفعل على أرض الواقع.
    Escucha, kiddo, tienes idea qué es lo que tu padre va a hacer... Open Subtitles اسمع , يا كيدو , هل عندك أي فكرة عن ما سيفعل أباك؟
    ¿Sabes lo que ha sufrido estos últimos diez años? Open Subtitles على عندك أدنى فكرة عن ما كان يمر به في العشر سنوات السابقة
    No tengo ni la más remota idea de qué puedo decirle. Open Subtitles أَنا آسفُ فأنا بالتأكيد ليس لدي أي فكرة عن ما أقوله لك
    Nadie tenía ni idea de qué era realmente la poesía. TED ولكن لم يكن لأي منهم أي فكرة عن ما هو الشعر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus