pensé que era mi deber decírselo antes de que el profesor viaje. | Open Subtitles | فكرتُ أنه من واجبي أن أخبرك قبل أن يغادر البروفسور |
pensé que lo menos que podía hacer era dedicarle un día de mi vida. | Open Subtitles | فكرتُ أن أقل ما بإمكاني أن أفعله هو منحه يوماً من حياتي |
Obtuve un 8 en la clase, así que pensé que podía hacer mi trabajo ahora. | Open Subtitles | حَصلتُ على صف بالـ8: 00 صباحاً ، لذا فكرتُ بأن أقوم بعملي الآن. |
Lo sé. Sé que soy joven, y lo he pensado todo antes. | Open Subtitles | أعلم , أعلم بأني صغيراً ولقد فكرتُ بكل ذلك أولاً |
Si sólo Hindley no hiciera caer tan bajo a Heathcliff, ni siquiera estaría pensando en casarme con Edgar. | Open Subtitles | لو أن هيندلي لم يظهر هيثكليف بهذه الوضاعة ما كنتُ فكرتُ أبداً بالزواج مِن إدجار |
pensaba que saldría en las noticias y lo veríamos por la tele. | Open Subtitles | فكرتُ أن الأمر سيصل إلى الأخبار وأننا سنراه على التلفزيون |
Así que pensé en compartir algo contigo que me ayudó a pasar muchas noches largas. | Open Subtitles | لذا فكرتُ بأنّني سأشارك بشيء مَعكِ الذي ساعدَني خلال الكثير مِن الليالي الطويلةِ. |
Porque por un segundo pensé que ya no tendría que sentirme culpable. | Open Subtitles | لأنّي فكرتُ لثانية أنّي ليس عليّ الشعور بالذنب بعد الآن |
pensé en unirme a todos para la cena, si les parece bien. | Open Subtitles | فكرتُ أن اشارككم في العشاء إذا لم تكن هذه مشكلة |
Pero lleva en el armario mucho tiempo así que, pensé en usarlo... | Open Subtitles | لكنها كانت في الخزانة لمدة طويلة لذا فكرتُ أن أرتديها |
pensé en escribirte porque sé que ahí estás muy aburrido. | TED | فكرتُ في مراسلتك لأني أعلم أن الحياة مملة هناك. |
Sin duda, pensé, debe haber un lugar mejor que una unidad de cuidados intensivos hospitalarios para los niños al final de sus vidas. | TED | فكرتُ بالتأكيد، أنه يوجد هناك مكان أفضل من وحدة الرعاية المكثفة في المشفى للأطفال في نهاية حياتهم. |
pensé mucho en esta pregunta, pero lo que quiero decir es que esta historia no es solo sobre Patrick. | TED | لقد فكرتُ في هذه المسألة كثيراً، ولكن ما أردتُ قوله هو أن هذه القصة لا تتعلق بباتريك فحسب. |
pensé en hacer un último intento como comisario. | Open Subtitles | فكرتُ أن أحاول أن أقوم بعملي للمرة الأخيرة |
Hace unos años, cuando apenas tenía dinero, pensé en embarcarme para surcar los océanos del mundo. | Open Subtitles | قبل عدة أعوام عندما كنتُ خالي الوفاض من النقود تقريبا، فكرتُ أن أبحر لكي أرى محيطات العالم |
pensé en ello mientras te esperaba y cuando ya no te esperaba. | Open Subtitles | فكرتُ في هذا بينما كنت أنتظرك وفيما كنت أجلس |
Ya he pensado en eso | Open Subtitles | سيكون الأمر على ما يرام لقد فكرتُ بالأمر مليا |
Todo este tiempo que estuve en terapia intensiva estuve pensando en muchas cosas. | Open Subtitles | كل هذا الوقت الذي قضيته. في العناية المركزة فكرتُ في الكثير من الأمور. |
Sabe, hubo un tiempo en mi vida cuando todo en lo que pensaba era en viajar por el país con una cámara, fotografiando trenes. | Open Subtitles | أتعلم ،، كانَ هناكَ وقتٌ في حياتي حينما كانَ كل ما فكرتُ بهِ كانَ السفر في البلاد معَ آلةِ تصويرٍ |
Creo que eso es todo, pero si pienso en otra cosa, lo haré saber. | TED | أعتقدُ بأن الأمر كذلك، ولكن إذا فكرتُ بشيء آخر، سأقول لك. |
Durante la última hora, todo lo que podría pensar era tirarle por el balcón. | Open Subtitles | في الساعة الماضية كل ما فكرتُ بهِ هو أن أرميكَ من الشرفة |
Bueno... ya que se trata del Departamento de Parques, se me ocurrió diseñar un bonito parque, con perros jugando. | Open Subtitles | بما انهـا إدارة الحدائق ، فكرتُ بتصميم حديقةٌ جميلـه بهـا .. كلابٌ تلعب سوية لا أعرفُ الرسم حقيقةً |
Supuse que el sofá sería tu base de operaciones pero si quieres algún lugar diferente. | Open Subtitles | ...جيد, لقد فكرتُ بأن هذه الأريكة ستكون قاعدة العمليات الخاصة بكَ لكن إن رغبت بمكانٍ مختلف |
Porque imaginé que si lo hacía divertido, no se sentirían amenazados. | TED | لأنني فكرتُ لو أنني جعلت ذلك مضحكاً ، فلن تشعروا بالتهديد. |