"فكّرتَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pensaste
        
    • pensado
        
    • pareció
        
    ¿Alguna vez pensaste quedarte con Niles un tiempo? Open Subtitles لَهُ فكّرتَ بأبداً، أنا لا أَعْرفُ، بَقاء مَع النيل لفترة؟
    ¿Pensaste que robar iba a ser divertido? Open Subtitles مثل البنت الصغيرة، فكّرتَ السَرِقَة سَتَكُونُ مرحاً؟
    Hace poco pensaste que Ross quería matarte. Open Subtitles الأسبوع الماضي، فكّرتَ روس كَانَ يُحاولُ قَتْلك.
    ¿Has pensado alguna vez en quién confías instintivamente y a quién temes instintivamente? Open Subtitles هل فكّرتَ قط حول الذي تثق به بالغريزة والذي تخافُه بالغريزة؟
    No ha pensado en la extraña costumbre de que sus niños usen máscaras y salgan a pedir golosinas. Open Subtitles فكّرتَ أنّها محصورة بالأزياء الغريبة والأقنعة ليخرجوا ويترجّون للحصول على الحلوى.
    ¿Ya pensaste en qué vas a invertir el dinero de la casa? Open Subtitles هَلْ فكّرتَ بكَيفَ أنت سَتَستثمرُ المالَ مِنْ البيتِ؟
    pensaste en todo esto y aún así estás de acuerdo. Open Subtitles لقد فكّرتَ في هذا كلّه ومع ذلك فأنتَ تتماشى مع الأمر
    ¿Pensaste que venir aquí y hacer eso justo antes de la boda era una buena idea? Open Subtitles إذن فكّرتَ بالقدوم إلى هنا وفعل ذلك مباشرة قبل الزفاف، هذه فكرة جيّدة
    Y quizás no pretendías matarlo, pero después que le disparaste, nunca pensaste que tu hermana sería condenada por eso. Open Subtitles ولَرُبَّمَا أنت لَمْ إنوْ قَتْله، لكن بعد أن ضَربَه، أنت مَا فكّرتَ أختَكَ يَهْبطُ له.
    ¿Pero pensaste que era importante contarme lo del football de interiores? Open Subtitles لكنّكَ فكّرتَ أنّ هذا مهمّ لتخبرني به بدلاً من كرة القدم؟
    ¿Entonces mi atención es tan horrible que pensaste que me distraerías tratándome como a un bebé? Open Subtitles فاهتمامي مريعٌ إذاً، لدرجة أنّكَ فكّرتَ بتشتيتِ انتباهي عن طريق معاملتي كطفلة؟
    ¿Alguna vez pensaste entrar en el... medio de las películas? Open Subtitles فكّرتَ بالذِهاب دائماً إلى العملِ السينمائيِ؟
    ¿Así que pensaste que derrumbarías la casa con el poder de tu aliento? Open Subtitles فكّرتَ بتدمير المنزل بقوّة أنفاسكَ إذاً؟
    ¿Alguna vez pensaste en ser policía? Open Subtitles هل فكّرتَ مطلقاً بوظيفةٍ في قوى الامن الداخلي ؟
    fue promovido a nuestras expensas. ¿Ha pensado alguna vez en nosotros? Open Subtitles تفكر فقط في ترقـيتـك هَلْ سَبَقَ أنْ فكّرتَ بنا؟
    ¿No has pensado en ponerte lentes de contacto o algo así? Open Subtitles هل أبداً فكّرتَ بشأن الحصول على بعض العدسات اللاصقةِ أَو شيء، مثل هذا، اتَعْرفُ؟
    Bueno, podrías haberlo pensado antes de enviar las invitaciones. Open Subtitles حَسناً، أنت لَرُبَّمَا فكّرتَ بالذي قَبْلَ أَنْ خَرجتِ الدعواتَ.
    ¿Ya has pensado como quieres hacer esto? Open Subtitles إذن، هل فكّرتَ في الوسيلة التي تريد تنفيذ هذا الأمر بها؟
    ¿Has pensado en ir a la compañía farmacéutica a ver si pueden ayudar? Open Subtitles هل فكّرتَ بالذهابِ إلى شركةِ الأدوية؟ وترى إن كانوا سيساعدون؟
    ¿Has pensado en ir a la compañía farmacéutica a ver si pueden ayudar? Open Subtitles هل فكّرتَ بالذهابِ إلى شركةِ الأدوية؟ وترى إن كانوا سيساعدون؟
    te pareció importante hablarme sobre fútbol americano? Open Subtitles لكنّكَ فكّرتَ أنّ هذا مهمّ لتخبرني به بدلاً من كرة القدم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus