Entonces Pensé en ello, y, sí, puede que haya reaccionado de forma exagerada cuando lavé el pelo a Coral. | Open Subtitles | لذلك فكّرت في الأمر، نعم، ربّما أكون قد بالغت في ردّة فعلي عنــدما غســـلت شعر كـــــــورال. |
Pensé en una comparación que realmente me gusta, pero es rara y complicada. | TED | ولكنّي فكّرت في تشبيه يروقُ لي حقًا، ولكنه غريب ومعقّد. |
Pero luego Pensé en las otras cosas que había aprendido sin comprometer activamente mi mente consciente. | TED | عندها فكّرت في الأمور التي كنت قد تعلّمتها بدون أن يشارك العقل الواعي بنشاط. |
¿pero has pensado en solicitar un trabajo como maestra? | Open Subtitles | ولكن بما أنّك هنا، هل فكّرت في التقدّم لوظيفة معلّمة؟ |
Y he pensado en abandonar la idea. Pero no quiero. | Open Subtitles | وقد فكّرت في تبديد تلك الفكرة عنّي، لكنّي لا أشاء ذلك. |
Quizás a él también le tendieron una trampa. ¿Alguna vez pensaste en eso? | Open Subtitles | ربما أوقعوا به هو الآخر، هل فكّرت في ذلك قط؟ |
En la escuela de arquitectura, estaba pensando en todo esto y me tracé un plan para rediseñar la industria de servicios fúnebres. | TED | عندما كنت في معهد الهندسة المعمارية، فكّرت في كلّ هذا، وقمت بوضع مخطط من أجل إعادة تصميم مراحل رعاية الموتى. |
Cuando la cogí de la mano, no como cogería la mano de una amiga o de un niño, Pensé en el contacto y en el placer de ese contacto, y me molestó. | Open Subtitles | حين أخذت يدها, ليس كما تأخذين يد صديق قديم أو طفل فكّرت في متعة لمسها, |
- Pensé en eso. Es una pregunta difícil, - Pero creo que ya lo tengo. | Open Subtitles | لقد فكّرت في ذلك، إنّه أمرٌ قاسٍ بعض الشّيء لكن أعتقد بأنّ لديّ الحلّ |
Cuando eso no funcionó Pensé en los regalos que nunca te compré. | Open Subtitles | وعندما لم ينجح ذلك، فكّرت في كل الهدايا التي لم أشترها لك. |
Pensé en lo que dijiste, querida, y he decidido renunciar. | Open Subtitles | فكّرت في كلامك يا عزيزتي وقررت أن أتوقّف. |
Esa noche, Pensé en lo que se necesita para que funcione una relación... hasta que la muerte los separe. | Open Subtitles | فكّرت في تلك الليلة فيما يؤدي إلى نجاح العلاقة، حتى الموت |
Pensé en llevar a mi padre al zoologico a ver los pinguinos. | Open Subtitles | فكّرت في اصطحاب والدي إلى حديقة الحيوان لمشاهدة البطاريق |
Al parecer, algunas empresas europeas que habían pensado en la posibilidad de cotizar han abandonado de momento sus planes mientras examinan de nuevo los efectos de las nuevas normas. | UN | وحسبما أفيد، يعكف الآن عدد من المؤسسات الأوروبية التي فكّرت في التسجيل في البورصة على إيقاف خططه مؤقتاًً لإفساح المجال لمزيد بعدّ بحث ما يترتب على القواعد الجديدة من آثار. |
Audrey, ¿has pensado en el concurso Señorita Twin Peaks? | Open Subtitles | "أودري"، هل فكّرت في مسابقة ملكة جمال "توين بيكس"؟ |
Ella había llorado... porque había pensado en ese hombre de Cholon... su amante. | Open Subtitles | وكانت تبكى لأنها فكّرت في ذلك الرجل من "شولون" عشيقها |
A no ser, que, por supuesto, ya yo haya pensado en eso. | Open Subtitles | إلاّ كنت قد فكّرت في ذلك مسبقاً |
Me preguntaba si habías pensado en mi oferta. | Open Subtitles | كنتُ أتسائل إن كنت قد فكّرت في عرضي |
Creo que lo que él está intentando preguntar es si alguna vez pensaste en colgar el viejo cepillo de baño. | Open Subtitles | أعتقد أنّه ما يحاول قوله هو، هل فكّرت في وضع فرشاة المرحاض جانباً؟ |
Estaba pensando en hacer la dieta de inanición porque la disecación hace que el tiempo pase más rápido. | Open Subtitles | فكّرت في الخضوع لحمية تجويع لأن التجفيف يمرر الوقت أسرع. |
Nueva Zelandia preguntó si Sudáfrica había establecido plazos para la presentación de sus informes a los órganos de tratados y si había estudiado la posibilidad de preparar un documento básico común. | UN | وأرادت نيوزيلندا معرفة ما إذا كانت جنوب أفريقيا قد حددت آجالاً لتقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات وما إذا كانت قد فكّرت في إعداد وثيقة أساسية مشتركة. |
Entre más lo pensaba más claro veía que debería pegarme un tiro y ya. | Open Subtitles | و كلما فكّرت في الموضوع كلما أدركت انه علي أن أطلق الرصاص على رأسي وأنهي كلّ شيء |
Mi gente no trabaja para ti. Y ahora que lo pienso, yo tampoco. | Open Subtitles | , أنا و رجالي لا نعمل لصالحكَ لو فكّرت في الأمر |