"فلسطينيون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • palestinos
        
    • palestina
        
    • palestino
        
    • palestinas
        
    • árabes
        
    En Ramallah, un residente resultó herido de disparos efectuados por las FDI, después de que jóvenes palestinos arrojaran piedras contra los soldados, quienes replicaron abriendo fuego. UN وفي رام الله، جرح أحد السكان نتيجة إطلاق الجيش النار بعد أن رشق شبان فلسطينيون بالحجارة جنودا ردوا على ذلك بفتح النار.
    Dos graves actos terroristas fueron perpetrados ayer en Israel por extremistas palestinos. UN ارتكب متطرفون فلسطينيون يوم أمس عملين إرهابيين جسيمين في اسرائيل.
    Funcionarios palestinos en Gaza comunicaron que habían distribuido 2.083 permisos expedidos por las autoridades israelíes a residentes de la Faja de Gaza. UN وأفاد مسؤولون فلسطينيون في غزة بأنهم وزعوا ٠٨٣ ٢ تصريحا صادرا عن السلطات اﻹسرائيلية على السكان في قطاع غزة.
    En Hebrón, los palestinos apedrearon a los colonos, rompieron ventanas y dañaron casas del barrio judío de la ciudad. UN ففي الخليل، قام فلسطينيون برجم مستوطنين بالحجارة وتهشيم نوافذ وتحطيم بيوت في الحي اليهودي في المدينة.
    Las víctimas de todos los ataques eran palestinos que viajaban a Jerusalén. UN وقد تعرض لكل هذه الهجمات رجال فلسطينيون مسافرون باتجاه القدس.
    En Ramallah, los palestinos arrojaron piedras contra las tropas de las FDI, sin que se produjeran lesiones ni daños materiales. UN وفي رام الله ألقى فلسطينيون الحجارة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي دون التسبب في ضرر أو إصابات.
    Asimismo, las fuerzas de ocupación israelíes destruyeron como mínimo 10 talleres metalúrgicos y 2 casas propiedad de civiles palestinos. UN وبالإضافة إلى ذلك، دمرت قوات الاحتلال الإسرائيلي 10 ورش معدنية على الأقل ومنزلين يمتلكهما مدنيون فلسطينيون.
    Me dirijo a usted en relación con los alarmantes ataques terroristas palestinos contra Israel perpetrados durante el último fin de semana. UN أكتب إليكم هذه الرسالة بشأن الهجمات الإرهابية المفزعة التي شنها فلسطينيون على إسرائيل خلال عطلة نهاية الأسبوع الأخير.
    Tan sólo en el transcurso del día, terroristas palestinos en la Franja de Gaza han lanzado no menos de 22 cohetes Qassam contra Israel. UN فخلال اليوم وحده، أطلق إرهابيون فلسطينيون في قطاع غزة ما لا يقل عن 22 صاروخا من نوع القسام صوب إسرائيل.
    Se produjeron 15 incursiones y otras violaciones de las instalaciones del OOPS cometidas por personas desconocidas que presuntamente eran palestinos. UN وشهدت هذه الفترة حدوث 15 اقتحاماً وانتهاكات أخرى لمنشآت الوكالة من قبل جناة مجهولين افتُرض أنهم فلسطينيون.
    Desearía señalar a su atención un grave acto de terrorismo perpetrado por terroristas palestinos en Jerusalén en el día de hoy. UN أود أن أوجه إنبتاهكم إلى عمل خطير من أعمال اﻹرهاب ارتكبه اليوم ارهابيون فلسطينيون في القدس.
    El número de palestinos muertos por otros palestinos se había reducido de 238 en 1992 a 150 en 1993. UN أما عدد الفلسطينيين الذين قتلهم فلسطينيون آخرون، فلقد انخفض من ٢٣٨ في عام ١٩٩٢ الى ١٥٠ في عام ١٩٩٣.
    Muerto a tiros por soldados después de que unos palestinos apedrearon un jeep militar. UN صرعــه جنــود بالرصــاص بعد أن رشق فلسطينيون سيارة جيب عسكرية بالحجارة.
    Otros tres soldados resultaron heridos cuando pistoleros palestinos tendieron una emboscada a su jeep en las afueras de la ciudad de Gaza. UN وأصيب ثلاثة جنود آخرين بجراح بعد أن نصب مسلحون فلسطينيون كمينا لسيارتهم الجيب في إحدى ضواحي مدينة غزة.
    Después del incidente, unos palestinos lanzaron cinco bombas incendiarias contra una patrulla en Jan Yunis, sin causar bajas ni daños. UN وعقب هذا الهجوم، ألقى فلسطينيون خمس قنابل حارقة على دورية في خان يونس دون أن ينجم عن ذلك أي إصابات أو أضرار.
    Quisiera señalar a la atención de Vuestra Excelencia un grave acto de terrorismo perpetrado ayer en Israel por terroristas palestinos. UN أود أو أوجه انتباهكم الى العمل اﻹرهابي الخطير الذي ارتكبه في اسرائيل باﻷمس إرهابيون فلسطينيون.
    478. El 7 de abril de 1994, se prohibió a los palestinos de los territorios ingresar en Israel, incluido Jerusalén oriental. UN ٤٧٨ - في ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤، منع فلسطينيون من اﻷراضي من دخول اسرائيل، بما في ذلك القدس الشرقية.
    Se informó de que estaba previsto demoler por la misma razón unas 2.000 viviendas de propiedad de palestinos en Jerusalén oriental. UN وأفادت اﻷنباء أن من المقرر هدم حوالي ٠٠٠ ٢ منزل يملكها فلسطينيون في القدس الشرقية لنفس السبب.
    Quisiera señalar a su atención el acto de terrorismo perpetrado hoy en Israel por un grupo de terroristas palestinos. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى العمل اﻹرهابي الذي ارتكبه إرهابيون فلسطينيون اليوم في اسرائيل.
    Fuentes palestinas dijeron que el accidente había ocurrido después de que jóvenes palestinos apedrearan a una patrulla de la policía fronteriza, que replicó abriendo fuego. UN وقالت مصادر فلسطينية إن الحادث وقع بعد أن رشق شبان فلسطينيون إحدى دوريات شرطة الحدود بالحجارة، التي ردت بإطلاق النار.
    Esa tierra se llama palestina y su población está formada por los palestinos, ya sean musulmanes, cristianos o judíos, que han vivido allí durante siglos. UN وسكانها فلسطينيون من مسلمين ومسيحيين ويهود ممن عاشوا عليها عبر العصور.
    Los testigos de los oficiales palestinos dijeron que los dos soldados, que patrullaban con policías palestinos en una zona cercana a Netzarim, habían disparado contra el policía palestino a raíz de una discusión. UN وذكر شهود ومسؤولون فلسطينيون أن الجنديين، اللذين كانا ضمن داورية مشتركة مع رجال الشرطة الفلسطينية بالقرب من نيتزاريم، أطلقا النار في اتجاه شرطي فلسطيني بعد نشوب جدال بينهم.
    En cambio los árabes reconocen que los palestinos son árabes pero consideran que ante todo son palestinos. UN في حين أن العرب يعترفون بأن الفلسطينيين هم عرب، إلا أنهم، وقبل كل شيء فلسطينيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus