Tomemos el ejemplo de cómo encarar el conflicto entre israelíes y palestinos. | UN | فلنأخذ على سبيل المثال كيفية تعاملنا مع الصراع الإسرائيلي- الفلسطيني. |
Tomemos el caso habitual de un combatiente o un francotirador terrorista que dispara a soldados o civiles desde su balcón. | UN | فلنأخذ القضية المعتادة للمقاتل أو القناص الإرهابي الذي يطلق الرصاص على جنود أو مدنيين من شرفته. |
Tomemos como ejemplo este e-mail que he recibido de un bombero aquí en California. | TED | فلنأخذ على سبيل المثال هذه الرسالة الإلكترونية التي تلقيتها من رجل إطفاءٍ هنا بكالفورنيا. |
Parece que lloverá. Será mejor que lo Llevemos a casa. | Open Subtitles | يبدو أنها ستمطر، فلنأخذ صغيرنا إلى المنزل |
Tomémonos un momento y recemos por ese chico por su regreso a salvo. | Open Subtitles | فلنأخذ دقيقة و نصل لأجل ذلك الصبي لعودته السالمة |
Vamos a coger aire y a calmarnos hasta que averiguemos con qué estamos tratando. | Open Subtitles | فلنأخذ نفس و نهدأ حتى نعرف مالذي نتعامل معه |
Tomemos, por ejemplo, la tiroides y las dos hormonas que produce: la triyodotironina y la tiroxina. | TED | فلنأخذ على سبيل المثال الغدة الدرقية والهرمونين الذين تنتجهما، ثلاثي يود الثايرونين والثيروكسين. |
Tomemos a los compositores clásicos, el mejor de los mejores. | TED | فلنأخذ ملحّني الموسيقى الكلاسيكية مثلاً، النخبة منهم. |
Tomemos por ejemplo una de esas compañías. | TED | فلنأخذ كمثال واحدة من هذه الشركات. |
Así que, Tomemos estos dos objetos simétricos. | TED | فلنأخذ على سبيل المثال هذين الشكلين المتماثلين. |
Tomemos su kimono empapado de lágrimas y limpiémoslo a fondo... limpiémoslo a fondo... | Open Subtitles | *فلنأخذ رداء الكيمونو المنقوع بالمطر* *ونغسله حتى ينظف* *نغسله حتى ينظف* |
Vamos, no es gran cosa. Tomemos a la mujer y vayámonos. | Open Subtitles | بربّك، ليس بالأمر المهمّ فلنأخذ المرأة ونخرج من هنا |
Bien, Tomemos un ejemplo de problema... | Open Subtitles | حسناً، فلنأخذ هذه المشكلة مثالاً |
Sí, Tomemos una Llevemos esta fiesta afuera. | Open Subtitles | أجل ، لذا فلنأخذ لنأخذ هذه الحفلة للخارج |
Nadie nos está presionando. Tomemos el toro por las astas. Eso fue lo que dijiste. | Open Subtitles | لا أحد يضغطنا لشراء شيء، فلنأخذ الأمور بأيدينا، هذا كلامك يا عزيزي |
Tomemos una cascada. | TED | فلنأخذ مثلًا شيئًا كالشلالات. |
Llevemos la competencia a otro nivel. | Open Subtitles | فلنأخذ المنافسة على المستوى الخارجي. |
Tomémonos una descanso Vale | Open Subtitles | فلنأخذ إستراحه حسناً |
Vamos a coger lo que hemos venido a coger. | Open Subtitles | فلنأخذ ما أتينا لأجله ونغادر المكان |
Ya que están aquí fastidiándome, Hagamos una sesión de tormenta de ideas. | Open Subtitles | طالما أنّك هنا تزعجني فلنأخذ جلسة لتنشيط العقل |
cabe considerar el ejemplo de Somalia, donde la situación es lamentable. | UN | فلنأخذ مثال الصومال، التي ما فتئت سيئة الحال. |
tomen la babosa marina borracha de California. | TED | لذا، فلنأخذ أرنبة بحر كاليفورنيا البني. |