"فهو ليس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no está
        
    • Él no es
        
    • no es un
        
    • que no es
        
    • no se trata
        
    • no era
        
    • no es el
        
    • No tiene
        
    • no se trataba
        
    • no lo
        
    • No es su
        
    • No es como
        
    • el autor no es
        
    Además, no está conectado por un sistema de transporte urbano eficaz y en el tránsito por carretera son frecuentes los atascos. UN وعلاوة على ذلك، فهو ليس مربوطا بشبكة فعالة للنقل الحضري، كما تكثر بالنسبة إليه تأخيرات السير على الطرق.
    Si no fuera porque me aleja de vosotros, no está tan mal. Open Subtitles عدا أنه يفصلنى عنكم يا أحبائى, فهو ليس بهذا السوء
    Incluso si puedes llegar a él... Él no es estúpido. Open Subtitles حتّى لو استطعت الوصول إليه فهو ليس غبيّاً
    Padecer hambre no es un azar del destino; es obra del hombre. UN فهو ليس مسألة تتعلق بالقدر، بل هو من صُنع الإنسان.
    Una paz duradera no puede lograrse con el actual sistema de armisticio, que no es ni guerra ni paz. UN ولا يمكن إحلال سلام دائم بوجود نظام الهدنة الحالي، فهو ليس حربا ولا سلاما.
    no se trata sólo de un problema de salud, ya que la infección tiene consecuencias dramáticas en la vida social, económica y política de los pueblos. UN فهو ليس مجرد مشكلة صحية، لأن الإصابة لها عواقب اجتماعية واقتصادية وسياسية على حياة الشعوب.
    Por consiguiente, no era adecuado para seguir de cerca la situación de las obligaciones por liquidar a fin de determinar su validez. UN وبالتالي، فهو ليس ملائما ﻹجراء استعراض فعلي لحالة الالتزامات غير المصفاة بهدف تحديد صحتها.
    A pesar de todo ello, el orador no está facultado para votar esa autorización. UN ومع ذلك فهو ليس مخولا التصويت على اﻹذن المطلوب.
    no está allí para mantener el orden público, ni mucho menos para construir infraestructura, como alega el régimen de Yakarta. UN فهو ليس موجودا هناك لحفظ القانون والنظام، ناهيك عن بناء البنية اﻷساسية، كما يدعي نظام جاكرتا.
    La lista que figura a continuación no está completa ni refleja un orden de prioridades, y puede haber superposiciones entre los grupos mencionados: UN أما الترتيب التالي فهو ليس كاملاً ولا يبين الأولويات، كما أن الفئات المذكورة فيه قد تتداخل مع بعضها:
    La situación de los militares que integran los contingentes no está clara. UN أما وضع الأفراد العسكريين التابعين للوحدات فهو ليس واضحا.
    no está preparado para gestionar operaciones mundiales de varios miles de millones de dólares, que a menudo deben ser desplegadas a gran velocidad. UN فهو ليس معدا للاضطلاع بعمليات عالمية تكلف بلايين عديدة، ويجب أن تنشر في أغلب الأحيان بسرعة عالية.
    no está obligado a dirigirse al poder ejecutivo para que éste le conceda una reparación en el ejercicio de su poder discrecional. UN فهو ليس مطالباً بالتماس الإنصاف من السلطة التنفيذية، في إطار ممارستها لسلطاتها التقديرية.
    Digo, si lo puedes llamar así. Él no es muy hablador. Open Subtitles أعني، يمكنكِ تسميتها بالمحادثة فهو ليس بالشخص الثرثار
    Él no es del sur o de este milenio, y puede ser bastante rudo. Open Subtitles فهو ليس من الجنوب و لا حتي من هاته الالفية قد يكون فظا بعض الشيء
    Debería poner a este tipo en recolecciones. no es un contador. Es un artista agitador. Open Subtitles ينبغي عليّ ضم هذا الأخرق للمجموعة، فهو ليس محاسباً بل فنان في الإبتزاز
    Cabe observar que el Sr. Lubanga no participó en el diálogo intercongoleño celebrado en Sun City, por lo que no es parte del Acuerdo de Pretoria. UN وجدير بالملاحظة أن السيد لوبانغا لم يشترك في الحوار بين الفصائل الكونغولية في صن سيتي، وبالتالي فهو ليس طرفا في اتفاق بريتوريا.
    no se trata de una estrategia de salida del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, sino del principio que informa su despliegue. UN فهو ليس استراتيجية لسحب أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وإنما مبدأ يوجه انخراطنا فيما يلزم من أمور.
    En cuanto a la facultad de formular objeciones, estaba persuadido de que, por muy discrecional que fuese, no era arbitraria sino que estaba circunscrita por el derecho. UN وفيما يتعلق بالحق في إبداء اعتراضات، فهو مقتنع بأن هذا الحق، مهما كان استنسابياً وتقديرياً، فهو ليس اعتباطياً، بل منظم بموجب أحكام القانون.
    Así que, a menos que haya contratado a alguien, no es el tirador. Open Subtitles لذا ، إلا إذا استأجر شخص ما فهو ليس مطلق النار
    Por consiguiente, No tiene un componente de apoyo a los programas propio. UN وبالتالي فهو ليس جزءا من أجزاء الدعم البرنامجي في حد ذاته.
    no se trataba de un documento oficial que se hubiese negociado y que reflejase las preocupaciones de la comunidad internacional en su conjunto, en particular de los Estados no poseedores de armas nucleares. UN فهو ليس بوثيقة رسمية تم التفاوض عليها وتعكس اهتمامات المجتمع الدولي ككل، وخاصة الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية.
    no lo es, primero, por su sustancia. UN فهو ليس توافقيا، أولا، بسبب مضمونه.
    Vaya, al menos la que le queda. No puedes reprochárselo. No es su culpa. Open Subtitles أو على الاقل ما تبقى منه لايمكنكِ لومها فهو ليس بخطأها
    No es como... solo disparar a la distancia, no es sólo un uniforme. Open Subtitles فهو ليس كذلك أنظرى نظره بعيده, فهو ليس مجرّد بدله عسكريه
    Como el autor no es un militante de gran notoriedad, es poco probable que vaya a ser individualizado por la policía. UN وحيث إن صاحب البلاغ لا يعد من المناضلين البارزين، فهو ليس ممن تستهدفه الشرطة على الأرجح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus