Este año, el accidente nuclear de Fukushima Daiichi conmovió a la comunidad internacional. | UN | اهتز المجتمع الدولي هذا العام بسبب الحادثة النووية في فوكوشيما دايتشي. |
La energía nuclear sigue despertando gran interés, aunque ha perdido adeptos tras el accidente de la central nuclear de Fukushima Daiichi. | UN | ويظل الاهتمام مرتفعا بالطاقة النووية، رغم أنه تأثر بالحادث الذي وقع في محطة فوكوشيما دايشي لتوليد الطاقة النووية. |
Repercusiones del accidente de Fukushima y efectos de los accidentes nucleares graves | UN | الآثار المترتبة على حادث فوكوشيما وتأثير وقوع حوادث نووية كبرى |
El accidente de Fukushima Daiichi tendrá posibles repercusiones en los siguientes ámbitos: | UN | ويحتمل أن يترك حادث فوكوشيما داييشي تأثيرا على المجالات التالية: |
La reciente tragedia de Fukushima nos ha vuelto a recordar el desastre de Chernobyl. | UN | والأحداث المأساوية التي وقعت مؤخرا في فوكوشيما أعادت تشيرنوبيل مرة أخرى إلى مقدمة أولويات الوعي العام. |
A tal efecto, puso en marcha un estudio de todo el sistema de las Naciones Unidas sobre las repercusiones del accidente nuclear de Fukushima. | UN | وفي هذا الصدد، أطلق الأمين العام دراسة تغطّي كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة لتناول الآثار المترتبة على حادثة فوكوشيما النووية. |
Las dificultades posteriores en la central nuclear de Fukushima causaron un aumento de los niveles de radiación en las zonas adyacentes. | UN | وتسببت الصعوبات اللاحقة التي واجهتها محطة فوكوشيما لتوليد الطاقة النووية بارتفاعٍ في مستويات الإشعاع في المناطق المحيطة بها. |
Como aprendimos en Fukushima y en otros lugares, los accidentes nucleares no respetan las fronteras nacionales. | UN | وكما تعلمنا في فوكوشيما ومناطق أخرى، فإن الحوادث النووية لا تحترم الحدود الوطنية. |
La catástrofe nuclear de Fukushima debe convertirse en un punto de inflexión en nuestro enfoque de la seguridad nuclear. | UN | يتعين أن تصبح كارثة النووية في فوكوشيما نقطة تحول في نهجنا للسلامة النووية. |
Entre éstos, el desastre de Fukushima, en el Japón, tuvo la virtud de traer a nuestra vista el escalofriante riesgo mundial de la radiación. | UN | من بينها كارثة فوكوشيما في اليابان، التي كان لها الفضل في إبراز المخاطر العالمية للإشعاع التي تقشعر لها الأبدان. |
El accidente que afectó a la central nuclear en Fukushima Daiichi todavía está muy presente en las mentes de todos nosotros. | UN | لا يزال الحادث الذي ألحق أضرار بمحطة الطاقة النووية اليابانية في فوكوشيما داييتشي حيا في أذهاننا جميعا. |
Sólo tenemos que recordar las repercusiones que tuvo el accidente de Fukushima en el Japón. | UN | ولعلنا نتذكر الآثار الناجمة عن حادث فوكوشيما في اليابان. |
El accidente de Fukushima ha demostrado que urge abordar las cuestiones relacionadas con la seguridad nuclear. | UN | وقد أثبت حادث فوكوشيما أن هناك حاجة ملحة إلى معالجة المسائل المتصلة بالأمان النووي. |
Repercusiones del accidente de la central nuclear de Fukushima Daiichi | UN | آثار الحادث الذي وقع في محطة فوكوشيما داييشي للطاقة النووية |
Su delegación celebra el trabajo del Comité en la evaluación de las consecuencias del accidente que tuvo lugar en la central nuclear de Fukushima Daiichi. | UN | وأعرب عن ترحيب وفد بلده بعمل اللجنة على تقييم نتائج حادثة محطة فوكوشيما دايشتي لتوليد الكهرباء بالطاقة النووية. |
Se organizó una sesión especial sobre el terremoto Tohoku y el accidente de Fukushima, que se abordó en un grupo de debate. | UN | ونُظِّمت جلسة خاصة حول زلزال توهوكو وحادثة فوكوشيما شملت حلقة نقاش. |
El accidente de Fukushima fue clasificado como un accidente nuclear de nivel 7 según la escala internacional de sucesos nucleares y radiológicos, y todavía no hay perspectivas de que la situación se estabilice. | UN | وبلغت درجة الإشعاعات الناشئة عن حادثة فوكوشيما النووية المستوى 7 وفقا للمقياس الدولي ذي النقاط السبع للأحداث النووية والإشعاعية، وليس ثمة حتى الآن ما ينبئ بقرب السيطرة عليها. |
Repercusiones del accidente de Fukushima y efectos de los accidentes nucleares graves | UN | عواقب حادث فوكوشيما وآثار الحوادث النووية الرئيسية |
Repercusiones del accidente de Fukushima y efectos de los accidentes nucleares graves | UN | تداعيات حادث فوكوشيما وآثار الحوادث النووية الكبرى |
La mayoría de los países en desarrollo que tienen previsto aplicar nuevos programas nucleares no han anunciado cambios después del accidente de Fukushima. | UN | ومعظم البلدان النامية التي تخطط لإنشاء برامج نووية جديدة لم تعلن عن إجراءا تغييرات بعد حادث فوكوشيما. |