Es el tipo de cosa que uno hace a menudo con un niño ya sabe, en el parque o en la calle. | Open Subtitles | انها نوع من الاشياء التى يمكن ان تعمليها مائة مرة مع طفل كما تعرفين فى الحديقة او فى الشارع |
Me llamó porque quería que nos viéramos en la calle 45 de Queens. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة بأنه يريد أن يقابلنى فى الشارع 45 فى كويين |
Una vez que estés bien, tendremos una coronación en la calle principal. | Open Subtitles | ستكونى بخير مرة أخرى سيكون لدينا تتويج فى الشارع الرئيسى |
Estas tareas son más importantes de lo que ocurre en la calle. | Open Subtitles | هذة الاعمال تكون اكثر اهميه من الذى يحدث فى الشارع |
Si cree que va a echarnos a la calle, está equivocado. Seguro que si. | Open Subtitles | أتعلمون , ان كان يظن ان بإمكانه ان يلقى بهذه العائله فى الشارع فهو مخطىء |
No sabemos donde podrían quedarse en París y no quiero una batalla en las calles. | Open Subtitles | نحن لا نعلم اين يقيمون فى باريس وانا لا اريد معارك فى الشارع |
Pero se dice en la calle que está de vuelta en la ciudad. | Open Subtitles | ولكن الآن, أنا أسمع أحاديث فى الشارع أنه عائد إلى المدينة |
en la calle. No la busqué, porque la traté mal una vez. | Open Subtitles | لمحتها فى الشارع, ولكنى لم اعطها اهتماما |
¿La dirección que dió en la calle 12 no es un garito? | Open Subtitles | اليس العنوان الذى اعطيته فى الشارع 12 ,اليس هو عنوان شقة للقمار ؟ |
- De si lo ví. - ¿Estuvo en la calle esa noche? | Open Subtitles | إن كنت قد رأيته ألم تكن فى الشارع تلك الليلة ؟ |
A las 10:00 será perfecto. Los estaré esperando. Es en la calle 12 y Main. | Open Subtitles | 00 توقيت جيد , سأنتظركم أنه فى الشارع الثانى عشر الرئيسى |
Es un bar en la calle 12 y Main. 12 y Main. Es a tres calles de aquí. | Open Subtitles | تلك الحانة فى الشارع رقم 12 ذلك بعيد عن هنا |
Soñé que estaba dormida en la calle, y vino un joven, era alto y fuerte. | Open Subtitles | حملت أننى كنت نائمة فى الشارع وجاء شاباً كانت طويلاً وقوياً |
Un hombre y sus cuatro hijos quedaron atrapados en la calle. | Open Subtitles | رجل مع أولادة الأربعة أحُتجزوا فى الشارع |
Ve por tu pistola. Te espero en la calle en cinco minutos. | Open Subtitles | أحضر مسدسك سأقابلك فى الشارع بعد 5 دقائق |
Pero alguien debe haberme visto en la calle o entrando a la casa. | Open Subtitles | يجب أن يكون قد رآنى أحد فى الشارع أو أثناء دخولى المنزل |
Si le conociera en la calle, nunca habría adivinado su trabajo. | Open Subtitles | تصور, لو التقيت بك فى الشارع لما عرفت ماذا تعمل كنت أتصور مفوضى الشرطة |
Puede pararme en la calle alguien a quien enseñé. | Open Subtitles | ممكن أن يوقفني فى الشارع,طالب درست له من قبل. |
Los quiero a todos en la calle en 10 minutos, para un ejercicio. | Open Subtitles | أريدكم جميعا فى الشارع خلال عشرة دقائق للتدريب |
Te arrastró a la calle... y te apaleó una mujer desnuda? | Open Subtitles | و جرك فى الشارع و سحقت من قبل امرأة عارية ؟ |
en las calles, un colega se metería una bala por el culo para salvaros. | Open Subtitles | الان فى الشارع سيكون عليك ان تعلم واجباتك ستأخذ شىء فى مؤخرتك |
El tipo que camine por la calle con ese gorro... es alguien que no le teme a nada. | Open Subtitles | الرجل يسير فى الشارع مع تلك القبعة الناس يعرفون أنه ليس خائف من أى شئ |
Como sea, estaba caminando por la calle y oigo una voz que me dice: | Open Subtitles | على كل حال , كنت أسير فى الشارع وسمعت صوتاً يقول |