- Sangre en su pelo. - Sangre por todas partes. No gritaste. | Open Subtitles | والدماء على شعرها الدماء فى كل مكان, وانت لم تصرخى |
Vi un auto una vez cuando era un niño, pero ahora están por todas partes. | Open Subtitles | لقد رأيت سيارة مرة واحدة عندما كنت طفلا لكنهم الآن فى كل مكان |
- Usted no sabe cómo como. - Tienes manchas de salsa por todas partes. | Open Subtitles | انت لا تعرف طريقة اكلى لديك بقع كاتشب فى كل مكان عليك |
- Hay muestras por todos lados. - Se mi camino en la cocina. | Open Subtitles | ـ هناك عينات فى كل مكان أعرف كيف أتصرف فى المطبخ |
Buscaron por todos lados... en el ático, en el sótano, por toda la casa. | Open Subtitles | وبحثوا فى كل مكان فى الغرف العلويه وفى السرداب فى كل المنزل |
Sabía que iniciarías el cambio, para que lo que pasó aquí pase en todos lados. | Open Subtitles | لقد عرف بأنك ستبدأ التغيير تجعل ما حدث هناك يحدث فى كل مكان |
Te he buscado por todas partes. Hasta en la antigua estación de tren. | Open Subtitles | بحثت عنك فى كل مكان حتى فى محطة السكة الحديدية المغلقة |
Los gerbos no se te sientan encima o dejan pelo por todas partes. | Open Subtitles | اليربوع لا يقفز فى حجرك او يترك الشعر فى كل مكان |
Claro, causa algo de desagrado si los miras directamente, pero... hay espejos por todas partes. | Open Subtitles | بالطبع, هذا مُخيف قليلاً لو نظرت الي ولكن, هُناك مرايا فى كل مكان |
por todas partes, se me acercaron extraños e hicieron la señal del pez frente a mí. | Open Subtitles | إقترب الغرباء فى كل مكان و قاموا برسم علامة السمكة أمامى |
Te he buscado por todas partes, Terry. El jefe te llama. | Open Subtitles | بحثت عنك فى كل مكان يا تيرى الرئيس يريدك ؟ |
Reyes, reinas. Caballeros por todas partes y yo soy la única pobre. | Open Subtitles | ملوك , ملكات , فرسان فى كل مكان وأنا الضحية الوحيدة |
Temo por la vida de mi esposo. Hemos recibido amenazas por todas partes. | Open Subtitles | أخشى على حياة زوجى عندنا تهديدات العنف فى كل مكان |
En el hospital, escondía cigarros y brandy por todos lados. | Open Subtitles | فى المستشفى ، كان يخبئ السيجار و البراندى فى كل مكان |
Todo debe ser de cristal. Sólo quiero ver ventanas por todo. Debe de estar abierto por todos lados. | Open Subtitles | سيكون هناك نوافذ فى كل مكان فقط زجاج فى كل مكان |
¡Hay trampas por todos lados, todos los días! | Open Subtitles | أو يتحدث بشأن الأسلاك المكان بأسره مُفخّخ، فى كل مكان |
Las estrellas de seis picos en particular se ven en todos lados. | TED | الأنجم السداسية على وجه الخصوص تظهر فى كل مكان. |
La comida escasea en todos lados. | Open Subtitles | ان الطعام قليل فى كل مكان لا اعتقد ان اى احد لديه طعام اضافى 4 00: |
De repente ellas estaban en todos lados. | Open Subtitles | و بعد ذلك فاجئة كانو فى كل مكان المسافرون جميعا اضطربو |
- ¿Hablar de qué? - Lo dicen En todas partes. - Siempre hablarán. | Open Subtitles | ـ الكلام فى كل مكان ـ سيكون هناك دائما ً كلام |
Seguro que piensan que controlan todas sus llamadas y los siguen a todas partes. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون أن كل مكالمة مسجلة و أنهم مراقبون فى كل مكان |
No siempre puedo llevar mis propias cosas de sordos a todos lados. | Open Subtitles | لا يمكننى دائما احضار الأشياء الخاصة بالصم فى كل مكان |
Un espectáculo de terror para todos los hombres malvados de todas partes y para siempre que los pueda dañar o dañar a Roma o dañar a su emperador quien los ama. | Open Subtitles | و مشهد من الرعب لجميع الأشرار فى كل مكان و إلى الأبد |
Después de 10 minutos de fingir que me gustan los Grateful Dead, que apestan, fuimos a mi casa y lo hicimos en todos sitios. | Open Subtitles | فرقة موسيقى روك امريكية فى عام 1965 ) الذى هو سىء عدنا الى منزلى و بدأنا بفعلها فى كل مكان |
Algo atacó al coche. Hay sangre por todo el lugar. | Open Subtitles | شيئا ما هاجمها عند السياره يوجد دماء فى كل مكان |