"فى منتصف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en medio de
        
    • en mitad de la
        
    • en el medio de
        
    • en medio del
        
    • en pleno
        
    • a mitad de
        
    • a medio
        
    • mitad del
        
    • A mediados de
        
    • a media
        
    • en plena
        
    • durante la
        
    • en el centro de
        
    • en mitad de una
        
    Supervisor de señales, señor. Jamaica se interrumpió en medio de la conexión. Open Subtitles عامل الإشارات ، سيدى إرسال جامايكا توقف فى منتصف الارسال
    ¿Exactamente que está haciendo con mi hija en medio de la noche? Open Subtitles ماذا كنت تفعل بالظبط مع إبنتى فى منتصف الليل ؟
    Este es mi primer negocio con caballos en un aparcamiento en mitad de la noche. Open Subtitles هذه هي مرتى الأولى حيث اقف فى منتصف الليل لأحضر صفقة بيع حصان
    ¿De verdad crees que estos cabrones que están tirando cadáveres en el medio de ningún sitio dejarían un rastro en papel? Open Subtitles هل تعتقد حقا ان قاتل الفئران الذى يتخلص من الجثث فى منتصف اللا مكان سيترك اثر ورقى ؟
    Y cuando estaba a unas 70 yardas de él, en medio del campo, Open Subtitles وعندما بعدت عنها بمسافة 70 ياردة, فى منتصف الحقل,
    De eso nada. La arrastraron hasta el bosque en pleno invierno y la ataron a un árbol para que se fuera muriendo de frío. Open Subtitles لقد إستدرجوها الى الأدغال فى منتصف الشتاء
    En un taxi, a mitad de camino entre mi casa y el hospital. Open Subtitles فى تاكسى فى منتصف الطريق بين المستشفى و المنزل
    Y ahora, por eso, estamos todos en medio de la oscuridad, lidiando con las consecuencias. Open Subtitles والآن بسبب هذا، نحن جميعًا هنا فى منتصف الليل، نحاول التعامل مع العواقب
    Sabes, mientras venía he visto a un chico sin camisa, montando a caballo en medio de la calle. Open Subtitles تعلمين , وانا قادم لهنا وجدت هذا الشخص بدون قميص يمتطى حصان فى منتصف الطريق
    Y luego, en medio de la noche, la llevaron a una tienda. Open Subtitles و من ثم فى منتصف الليلة حصلتى على إسمرار البشرة
    Bueno, pero yo insisto en que él estaba en medio de la carretera. Open Subtitles مازلت مصرة أنه كان يتحرك فى منتصف الطريق
    ¿Y qué hay del salto a la piscina en medio de la noche? Open Subtitles ماذا عن الغوص فى حوض السباحة فى منتصف الليل ؟
    Papá, de niña siempre me despertaba en mitad de la noche asustada por la oscuridad, sintiendo que la casa estaba invertida y que si no me aferraba al colchón, caería hacia el cielo... Open Subtitles فإننى أطلب منها أن تصفح عنك و تصفح عنى يا أبى ، منذ أن كنت طفلة كنت أستيقظ فى منتصف الليل
    Siempre la oías en el piso de arriba, en mitad de la noche. Open Subtitles كنا دائما نسمعها فى الطابق العلوى تسير جيئة وذهابا فى منتصف الليل
    Esperando en el medio de la calle, a que pase un autobús. Open Subtitles أجلس فى منتصف الشارع الثانى والأربعون فى أنتظار الحافلة
    En el exterior, las espinas son tán largas como también muy densas pero en el medio de la corona, no hay ninguna espina. Open Subtitles فى الخارج ألاشواك طويلة وكثيفة وفى كل مكان ولكن فى منتصف التاج لايوجد أشواك مطلقا
    Entonces, un atardecer de primavera, entre Génova y Nueva York, justo en medio del océano, Open Subtitles وذات ليلة ربيعية .. ونحن فى منتصف الطريق بين جنوا ونيويورك فى منتصف المحيط بالضبط
    Lo están remodelando. El propietario está en pleno divorcio. Hemos tenido suerte. Open Subtitles الشقه فى حالة تجديد المالكون فى منتصف الطريق إلى الطلاق نحن محظوظون
    a mitad de la noche, cuando estoy fuera de escena. Open Subtitles فى منتصف الليل مع مرور الوقت أكون خارج الموضوع
    A lo mejor hacen una excepción. Te podrías cambiar a medio curso. Open Subtitles ربما يقومون بعمل استثناء ربما يمكنك الذهاب فى منتصف العام
    No la había visto tan deprimida desde que se despertó a mitad del coito anoche. Open Subtitles انا لم ارها مكتئبة هكذا منذا انا صحيت فى منتصف الجماع اليلة الماضية
    La proporción de ahorros, ahorros netos, fueron inferiores a cero A mediados de 2008 justo antes del colapso. TED معدل الإدخار، القيمة الفعلية للمدخرات، كانت أقل من الصفر فى منتصف عام 2008، قبل الإنهيار مباشرة.
    Esa foto es de principios de año. Ray entró a media temporada. Open Subtitles لقد أخذت هذة الصورة فى وقت مبكر من الموسم أنه لم يقيد الا فى منتصف الموسم
    A ver si nos los cargamos en plena fiesta. Open Subtitles مستر وير ربما يمكننا أن نحطمه فى منتصف الفالس
    Soñé que un tren... pasaba por en medio de nuestra habitación durante la noche. Open Subtitles بماذا حلمت ؟ لقد حلمت بأن هناك قطار قد صفع و انفجر فى منتصف غرفتنا فى الليل
    Había... una estufa de leña en el centro de la habitación. Open Subtitles لقد كان هناك .. كان هناك خشب يحترق فى الموقد فى منتصف الحجرة
    - Bueno, estamos como en mitad de una partida, así que... Open Subtitles حسنا,نحن نوعا ما فى منتصف أربعه زوايا هنا لذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus