Declaración conjunta del Sr. Fischer, el Sr. Ivanov y el Sr. de Villepin | UN | البيان المشترك الذي أصدره السيد إيفانوف والسيد فيشر والسيد دو فيلبان |
Gracias a la actividad extracurricular del Sr. Fischer... todos llevan ya 36 horas sin dormir. | Open Subtitles | شكرا للسيد فيشر لنشاطه الغير الطبيعي لقد مرت عليه 36 ساعة بلا نوم. |
Fischer ha entusiasmado no sólo al mundo del ajedrez, sino al mundo entero. | Open Subtitles | كان بوبي فيشر مثير، وليس فقط لعالم الشطرنج، ولكن للعالم أجمع |
Las de Trevor Fisher y Richard Woods señalaron el fin de un período de dos años en los que no hubo ejecuciones. | UN | وقد شكَّل إعدام كل من تريفور فيشر وريتشارد وودز نهاية فترة عامين لم يتم خلالهما تنفيذ أي حكم بالإعدام. |
Bobby Fisher estaría orgulloso de esté movimiento. Ahora no tienes como huir, amigo. | Open Subtitles | بوبي فيشر سيفخر بهذه الحركة ليس لديك مخرج الآن يا صاح |
Bobby Fischer partió de Nueva York hacia Islandia, una buena imagen para un 4 de Julio por la mañana. | Open Subtitles | بوبي فيشر غادر نيويورك لأيسلندا، وياله من مشهد ذاك الذي كان على صباح الرابع من تموز |
Bienvenido a Islandia, Sr. Fischer, ¿qué tal se siente de vuelta a casa? | Open Subtitles | مرحبا بك في أيسلندا، سيد فيشر كيف أنه تشعر وأنت بالوطن؟ |
Sr. Gerard Fischer Jefe de Asuntos Políticos y Humanitarios de la ONURC | UN | السيد جيرارد فيشر رئيس الشؤون السياسية واﻹنسانية، عملية انكرو |
Lic. Marta Arrivillaga de Carpio y Lic. Karen Fischer de Carpio; | UN | السيدة مارتا اريفيلاغا دي كاربيو والسيدة كارن فيشر دي كاربيو؛ |
Sr. Gerald Fischer Jefe de asuntos civiles, UNTAES | UN | السيد جيرالد فيشر رئيس الشؤون المدنية، إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية |
El Ministro de Relaciones Exteriores Fischer y muchos de sus colegas recalcaron este aspecto en el debate general celebrado recientemente. | UN | وقد سلط وزير الخارجية فيشر وكثير من زملائه الضوء على هذه النقطة في المناقشة العامة الأخيرة. |
[Greg Fischer, Alcalde de Louisville, KY] Greg Fischer: Cuando declaré la compasión como valor ciudadano, la idea recibió mucha atención. | TED | [جريج فيشر، عمدة لويزفيل، كنتاكي] جريج فيشر: عندما أعلنت التعاطف كقيمة المدينة، حزت على الكثير من الاهتمام. |
Pero si es una médium mental y el Sr. Fischer, un médium físico ¿cómo sabes que ella creó los ruidos y no Fischer? | Open Subtitles | إذا كانت مس تانر وسيطه روحيه ومستر فيشر وسيط فيزيائى كيف تتأكد من أنها هى التى صنعت هذه الضوضاء وليس فيشر ؟ |
Y entonces, Bobby Fischer hizo el más original e inesperado movimiento de todos... | Open Subtitles | لكن بوبي فيشر قام بحركة غير متوقعه على الاطلاق |
Ésto lo grabó una cámara del hospital la noche que Fisher perdió la cabeza. | Open Subtitles | هذا من شريط المشفى الأمني في نفس الليلة التي فيشر جن جنونه |
Me tomaría 100 tragos solo para descubrir que Fisher no es el ladrón. | Open Subtitles | كنتُ لأقوم بـ مائة جرعة لإكتِشف بأن فيشر لم يكن اللصَّ. |
Un amigo mío tenía acciones en un negocio de esos. Titus Fisher. | Open Subtitles | صديق لي يملك أسهما في إزالة القضايا اسمه تيتوس فيشر |
Karlenko y Fisher tenían una cada uno... y ambos murieron por eso. | Open Subtitles | فارلنكو و فيشر كلاهما لديهم مثله و كلاهما قتلا بسببه |
Y también a Carrie Fisher, sabes porque escuché que puede estar bastante loca. | Open Subtitles | اوه و كاري فيشر لاني اسمع انها ممكن ان تكون مجنونة |
El Sr. Fish nos ha dado esta limosina inmensa. | Open Subtitles | المفتى على ما يرام. لا، لا، حقا، أعني لدينا هذا يموزين ضخمة كله أن قدم السيد فيشر لنا. |
Se citó con aprobación el siguiente pasaje de Visscher: | UN | وقد أورد المقطع التالي من كتابات فيشر على سبيل الاستشهاد بالموافقة: |
Como la herida del Rey Pescador - nunca se cura. | Open Subtitles | مثل جرح الملك فيشر لا يشفى أبدا |
Sr. Fišer (República Checa) (habla en inglés): Tengo el honor de intervenir en el día de hoy en nombre del Presidente de la República Checa, Sr. Václav Havel. | UN | السيد فيشر (الجمهورية التشيكية) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم هنا اليوم باسم رئيس الجمهورية التشيكية، السيد فاكلاف هافيل. |