Mira, Viku, aún hay sensación en las piernas de tu papá. | Open Subtitles | أنظر يا فيكو ، لازال هناك إحساس - في ساقي والدك |
Viku, puedes usar sus ojos, orejas, nariz, lo que sea. | Open Subtitles | فيكو ، يمكنه إستخدام عينيه أذنيه - أنفه،أيشيء، |
Me haces tener pensamientos raros, Viku. | Open Subtitles | كل الأفكار الخاطئة تأتي إلى رأسي - عند النظر إليك يا فيكو |
Un filósofo italiano, Giambattista Vico, escribió: | UN | وقد كتب الفيلسوف الايطالي غيامباتيستا فيكو ما يلي: |
15 meses después... "Fico's El Trôpico - Nueva York" abrió a sala llena... | Open Subtitles | بعد خمسة عشر شهرا تم افتتاح ملهى فيكو إل تروبيكو بنيويورك فى حشد كبير |
- No puedo hablar ahora, Viko. - Creo que sé donde está Raya. | Open Subtitles | "لا أستطيع التحدث الآن, يا"فيكو - "أظن أنني أعرف أين "رايا - |
- No dejes que esos conejos te quiten la cara. - Cállate, Veeko. ¡Sólo cállate! | Open Subtitles | لا تدع الأرانب تمزق وجهك إخرس "فيكو" إخرس فقط |
Estoy teniendo pensamientos raros de nuevo, Viku. | Open Subtitles | طرأت على بالي أفكار خاطئة - مجددا يا فيكو |
Un minuto Viku, ya casi termino. | Open Subtitles | إنتظر يا فيكو ، لقد -إنتهيت تقريبا |
Viku, ¿por qué veremos a Suraj Maan Singh? | Open Subtitles | إذا فيكو ، لماذا سنقابل -سوراج مان سينج |
Llámame doctora control, Viku. | Open Subtitles | -ناديني بالدكتورة سيطرة يا فيكو |
Viku, ella se ha ido. | Open Subtitles | " فيكو " لقد رحلت |
Pero Viku, me salvaste. | Open Subtitles | -لكن فيكو ، أنت أنقذتني |
El Gobierno serbio estará representado por su Viceprimer Ministro, el Profesor Ratko Markovic, y los Ministros Ratomir Vico, Andrea Milosavljevic e Ivan Sedlak. | UN | وسيمثل الحكومة الصربية كــل مــن نائـب رئيـس الوزراء البروفسور راتكو ماركوفيتش والوزراء راتومير فيكو وأندريا ميلوسافييفيتش وإيفان سيدلاك. |
En la reunión del consejo internacional celebrada en agosto de 2007, en Vico Equense (Italia), la Presidente de la organización anunció que la versión revisada de los estatutos había sido presentada a las autoridades belgas y que esta había sido aprobada. | UN | وفي اجتماع المجلس الدولي المعقود في آب/أغسطس 2007، المعقود في فيكو ايكنسي، بإيطاليا، أعلن رئيس المنظمة أن الدستور المنقح قد قُدم إلى السلطات البلجيكية وتم إقراره. |
Así que Vico aceptó los cargos, dos años de libertad condicional, y sus padres le van a mandar a una escuela militar. | Open Subtitles | قد نال (فيكو) العقوبة عامان من التأهيل ووالديه سيرسلانه إلى مدرسة عسكرية |
Puedes hacer una bella comedia musical aquí en el Palacio de Fico. | Open Subtitles | مسرحية موسيقية رائعة يمكن أن تفتتحها (هنا فى قصر (فيكو |
Sabes... me molesta verte a ti, Fico Fellove... trabajando en la cocina. | Open Subtitles | أتعلم، إنه ليؤلمنى (أن أرى (فيكو فيللوف يعمل فى مطبخ |
Bueno, Viko, saca las mantas de la camioneta... y llévate a las chicas de aquí. | Open Subtitles | حسناً, "فيكو" أحضر البطانيات ...من الشاحنه و اخرج هؤلاء الفتيات من هنا |
Atrápala, Veeko. Tú atrápala, Veek. Quédate ahí, Veek. ¡La tienes! | Open Subtitles | إضربها "فيكو" إبق كهذا هيا |
En un apartamento en Vigo Street. | Open Subtitles | كان لدى سكن فى شارع فيكو |
¿No tenías un caballo hasta que se lo pediste prestado al tio Veikko's? | Open Subtitles | ألم يعد لديك حصان منذ أن استعاره العم (فيكو)؟ |
La VECO Arabia Limited se encargó de las etapas posteriores de las operaciones. | UN | وكانت شركة فيكو العربية مسؤولة عن المراحل اللاحقة من عمليات التصدي للانسكابات النفطية. |
No se había interpuesto ninguna denuncia ante el ministerio público en relación con las presuntas amenazas y agresiones contra Leddy Mozombite Linares, Mónica Vecco, César Hildebrandt, Alexis Fiestas Quintos y Víctor Granada. | UN | وذكرت أنه لم يتم تقديم أي شكوى إلى مكتب النائب العام فيما يتعلق بالتهديدات والاعتداءات المزعومة ضد ليدي موزمبيت ليناريس ومونيكا فيكو وسيزار إليدبرانت وأليكسيس فييستاس كينتوس وفيكتور غرانادا. |