"فيما يتعلق بتعاطي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con respecto al uso indebido
        
    • del uso indebido
        
    • en materia de uso indebido
        
    • relativa al uso indebido
        
    • relacionados con el uso indebido
        
    • uso indebido de
        
    • en materia de abuso
        
    • sobre el uso indebido
        
    • con respecto al consumo
        
    Informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas. UN تقرير اﻷمانة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    con respecto al uso indebido de drogas, con particular hincapié UN العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات ، مع التشديد
    Se informó a la Comisión de las novedades con respecto al uso indebido de drogas y de las respuestas pertinentes en varios países. UN وجرى إبلاغ اللجنة بالتطورات الراهنة فيما يتعلق بتعاطي المخدرات والردود على تلك التطورات في شتى البلدان.
    Situación mundial del uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدِّرات
    La situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Reducción de la demanda de drogas: situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    La situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    La situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدّرات
    Situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Reducción de la demanda de drogas: situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Reducción de la demanda de drogas: situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Reducción de la demanda de drogas: situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Situación mundial del uso indebido de drogas: informe de la Secretaría UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات : تقرير اﻷمانة
    Informe de la Secretaría sobre la situación mundial del uso indebido de drogas UN تقرير اﻷمانة العامة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Reducción de la demanda de drogas: situación mundial del uso indebido de drogas, en particular con respecto a los niños y jóvenes UN خفض الطلب على العقاقير: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير، خصوصا بين صفوف الأطفال والشباب
    60. Los datos presentados más arriba indican que, aunque se han logrado considerables avances en la capacidad de los países para reunir datos sobre su situación en materia de uso indebido de drogas, hay todavía grandes lagunas en la información. UN 60- توضّح البيانات المعروضة أعلاه أنه على الرغم من التقدّم الكبير الذي شهدته قدرة البلدان على جمع البيانات عن الوضع فيما يتعلق بتعاطي المخدّرات فيها، لا تزال هناك ثغرات كبيرة في المعلومات.
    Está estructurado en base a los temas clave determinados en un examen de la situación relativa al uso indebido de drogas en los ámbitos nacional, regional y mundial. UN وقد انتُظمت الدراسة حول المواضيع الرئيسية التي برزت من خلال استعراض للوضع فيما يتعلق بتعاطي المخدرات على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    La preparación para la vida cotidiana, aplicada a la prevención del uso indebido de drogas, debe en teoría facilitar la práctica y el fortalecimiento de las aptitudes sicosociales y, de esa manera, contribuir a la promoción del desarrollo personal y social y la prevención de los problemas sanitarios y sociales, en particular los relacionados con el uso indebido de drogas. UN ومن المفترض أن يؤدي التعليم على المهارات الحياتية المطبق على الوقاية من تعاطي العقاقير الى تيسير ممارسة وتعزيز المهارات الاجتماعية النفسية ليسهم بذلك في تشجيع النماء الشخصي والاجتماعي ويحول دون حدوث مشاكل صحية واجتماعية خصوصا فيما يتعلق بتعاطي العقاقير.
    Recordando además que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha elaborado el Manual sobre Tratamiento del Abuso de Drogas, en el que se proporciona a los Estados Miembros un criterio pragmático que pueden utilizar para evaluar la situación en materia de abuso de drogas, UN وإذ يستذكر كذلك أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قد استحدث عُدَّة منهجية لرصد تعاطي المخدرات، وأن هذه العُدَّة توفّر للدول نهجا عمليا يمكِّنها من تقدير الوضع فيما يتعلق بتعاطي المخدرات،
    La OMI ha elaborado unas directrices generales sobre el uso indebido de drogas y del alcohol y sobre su efecto en las condiciones y aptitudes requeridas de los navegantes para desempeñar sus funciones a bordo. UN ٩١ - وأعدت المنظمة البحرية الدولية مبادىء توجيهية عامة فيما يتعلق بتعاطي المخدرات والمشروبات المسكرة وأثره على صحة البحارة ولياقتهم أو قدرتهم على القيام بوظائفهم على متن السفينة.
    Varios representantes proporcionaron información adicional sobre la situación con respecto al consumo indebido y el tráfico ilícito de drogas en sus países, y sobre las estrategias de fiscalización de drogas aplicadas por sus gobiernos para reducir la oferta y la demanda ilícitas de drogas. UN وقدّم عدّة ممثّلين معلومات إضافية عن الوضع فيما يتعلق بتعاطي المخدرات والاتجار بها في بلدانهم وعن استراتيجيات مكافحة المخدرات التي تتّبعها حكوماتهم لخفض العرض والطلب على المخدرات غير المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus