Es fundamental la creación de un entorno favorable que les permita a los PMA participar en el mecanismo para un desarrollo Limpio (MDL). | UN | وتعد مسألة خلق البيئة التمكينية الملائمة لأقل البلدان نموا للمشاركة في آلية التنمية النظيفة مسألة رئيسية. |
Participación en el proceso de Kyoto, en particular en el mecanismo para un desarrollo Limpio | UN | المشاركة في عملية كيوتو، وبشكل خاص في آلية التنمية النظيفة |
Es de suma urgencia prestar asistencia a los países en desarrollo, especialmente en África Subsahariana, para que desarrollen capacidades a fin de participar activamente en el mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | ومن الأولويات الملحة مساعدة البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، على تطوير قدراتها بحيث تتمكن من المشاركة بفعالية في آلية التنمية النظيفة. |
La mayoría de los países han establecido oficinas y programas nacionales para promover la participación en el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto. | UN | وأقامت غالبية البلدان مكاتب وطنية ونفذت برامج وطنية لتعزيز المشاركة في آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو. |
Esos recursos han de distribuirse de manera equitativa, y es preciso ampliar la participación de los países menos adelantados en el Mecanismo de Desarrollo no contaminante. | UN | وينبغي أن توزع تلك الموارد بصورة منصفة وتوسيع نطاق مشاركة أقل البلدان نموا في آلية التنمية النظيفة. |
La Conferencia acordó los pormenores de lo que debe considerarse como sumidero de carbono en el marco de la Convención y el Protocolo de Kyoto, y qué actividades relacionadas con el uso de la tierra pueden incluirse en el mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | واتفق الاجتماع على تفاصيل عن ما يمكن حسابه كبواليع الكربون في سياق الاتفاقية، وبروتوكول كيوتو. وأنشطة استخدام الأرض التي يمكن إدراجها في آلية التنمية النظيفة. |
Además, el apoyo internacional podría facilitar la participación de los países en desarrollo, principalmente de África, en los mercados del carbono mediante un aumento del desarrollo de la capacidad a fin de permitir su participación activa en el mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | كما أن الدعم الدولي يمكن أن يسهل مشاركة البلدان النامية، ولا سيما الدول الأفريقية، في سوق الكربون عن طريق زيادة بناء القدرات لإتاحة مشاركة نشطة في آلية التنمية النظيفة. |
En el documento también se resumen las preocupaciones y las cuestiones planteadas por entidades jurídicas privadas participantes en el mecanismo para un desarrollo limpio (MDL), y las disposiciones adoptadas al respecto por la secretaría y la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | كما توجز الوثيقة الشواغل والقضايا التي أثارتها كيانات قانونية خاصة مشاركة في آلية التنمية النظيفة، والإجراءات التي اتخذتها الأمانة والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة استجابة لذلك. |
Otro ejemplo es el Marco de Nairobi para apoyar la participación de los países en desarrollo en el mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | 89 - ومن الأمثلة الأخرى إطار نيروبي لدعم مشاركة البلدان النامية في آلية التنمية النظيفة. |
Por ejemplo, la UNCTAD promueve la creación de consenso acerca del papel desarrollista de la agricultura orgánica y procura mejorar el nivel de participación de los países de África en el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto. | UN | ويشجع الأونكتاد بناء توافق الآراء بشأن الدور الإنمائي للزراعة العضوية مثلاً، ويسعى إلى تحسين مستوى مشاركة البلدان الأفريقية في آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو. |
Los proyectos de mitigación del cambio climático registrados en el mecanismo para un desarrollo Limpio canalizan el 2% de sus reducciones certificadas de las emisiones por medio del Fondo. Los certificados que reflejan las reducciones son vendidos posteriormente en el mercado del carbono. | UN | فمشاريع التخفيف من أثر تغيُّر المناخ المسجّلة في آلية التنمية النظيفة تدير 2 في المائة من تخفيضات الانبعاثات الموثّقة لديها من خلال الصندوق، ثم تباع الشهادات التي تثبت التخفيض بعد ذلك في سوق الكربون. |
1. Insta a las Partes interesadas a que empiecen a aplicar medidas para ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención a crear una capacidad que les permita participar en el mecanismo para un desarrollo limpio; | UN | 1- يحث الأطراف المعنية على بدء تنفيذ التدابير الرامية إلى مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية على بناء القدرات من أجل تسهيل مشاركتها في آلية التنمية النظيفة؛ |
l) [[Preparación para una participación efectiva en el] Mecanismo para un desarrollo limpio]; | UN | (ل) [[الإعداد للمشاركة الفعالة في] آلية التنمية النظيفة]؛ |
1. Insta a las Partes interesadas a que empiecen a aplicar medidas para ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención a crear una capacidad que les permita participar en el mecanismo para un desarrollo limpio; | UN | 1 - يحث الأطراف المعنية على البدء بتنفيذ الإجراءات لمساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للإتفاقية، في بناء القدرات بهدف تيسير مشاركتها في آلية التنمية النظيفة؛ |
Objetivo: Crear capacidades en los países receptores para cumplir los compromisos asumidos en la Convención Marco y el Protocolo de Kyoto, y participar activamente en el mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) y en los mecanismos de aplicación conjunta del Protocolo de Kyoto. | UN | الهدف: بناء القدرات في البلدان المتلقية على الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية وبروتوكول كيوتو، والمشاركة السبَّاقة في آلية التنمية النظيفة والآليات المشتركة لتنفيذ بروتوكول كيوتو. |
41. Invita también a las Partes a que aporten contribuciones a las actividades para ampliar la participación en el mecanismo para un desarrollo limpio, además de las citadas en el párrafo 40. | UN | 41- يدعو كذلك الأطراف إلى تقديم تبرعات للأنشطة الرامية إلى توسيع نطاق المشاركة في آلية التنمية النظيفة، بالإضافة إلى تلك المذكورة في الفقرة 40. |
y) Establecer y reforzar la capacidad institucional y nacional para participar en el mecanismo para un desarrollo limpio y la aplicación conjunta, según proceda; | UN | (ذ) تنمية وتعزيز قدرات المؤسسات الوطنية على المشاركة في آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك، حيثما تقتضيه الحال؛ |
26. Se complace de las iniciativas tomadas por el foro de las autoridades nacionales designadas hasta la fecha, que han contribuido a ampliar la participación en el mecanismo para un desarrollo limpio, entre otras cosas mediante el intercambio de información y de experiencias; | UN | 26- يرحب بالمبادرات التي اتخذها محفل السلطات الوطنية المعينة حتى الآن، والتي أسهمت في توسيع نطاق المشاركة في آلية التنمية النظيفة، بطرق من بينها تقاسم المعلومات والخبرات؛ |
Además, preocupaban a varias delegaciones los altos costos administrativos y financieros de la aprobación de proyectos en el mecanismo para un desarrollo limpio, y recomendaron que el mecanismo permitiera la agrupación de proyectos a pequeña escala y considerara la posibilidad de poner en marcha iniciativas para todo el sector a fin de reducir los gases de efecto invernadero. | UN | كما أبدت عدة وفود قلقها إزاء التكاليف الإدارية والمالية العالية للموافقة على المشاريع في آلية التنمية النظيفة وأوصت بأن تسمح الآلية بتجميع المشاريع الصغيرة الحجم معاً والنظر في جهود الحد من غازات الدفيئة على نطاق القطاعات. |
* Incluir nuevas actividades del sector UTS en el mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) por medio de una decisión de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP) y aclarar el carácter de los medios para abordar la cuestión de la no permanencia. | UN | :: إدراج أنشطة جديدة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في آلية التنمية النظيفة عن طريق مقرر يصدره مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وتوضح طبيعة الوسائل المتبعة للتصدي لمسألة عدم الاستمرارية |
Sin embargo, todavía persiste el desafío de innovar y expandir la oferta financiera apropiada para poder cosechar todo el potencial que ofrece la participación activa de nuestros países en el Mecanismo de Desarrollo Limpio; | UN | ومع ذلك، يستمر التحدي المتمثل في ابتكار وتوسيع العروض المالية المناسبة بغية التمكن من تحقيق كافة الإمكانات التي تتيحها المشاركة الفعالة لبلداننا في آلية التنمية النظيفة؛ |
61. Nos oponemos a la aplicación de los sumideros y de los mecanismos de compra de cuotas de emisiones dentro del Mecanismo de Desarrollo Limpio (MDL) del Protocolo de Kyoto y del Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático. | UN | 61 - ونحن نعترض على آليات مبادلة الكربون وبالوعات الكربون في آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |