"في أجازة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de vacaciones
        
    • en licencia de
        
    • en uso de licencia para
        
    • libres
        
    • de baja por
        
    • de licencia de
        
    • este fin
        
    • vacaciones a
        
    No le dije nada a nadie, me monté en un taxi y me fui al hotel porque al día siguiente quería irme, quería irme de vacaciones. Open Subtitles لم أقل أيّ شئ لأيّ أحد، أخذتُ سيارة أجرة إلى الفندق. لأن اليوم التالي أردتُ أن أغادر، أردتُ أن أذهب في أجازة.
    128. Krupp indicó que, a su regreso, su empleado había disfrutado de " vacaciones " hasta el 31 de diciembre de 1990. UN 128- وأوضحت الشركة أن موظفها ذهب حال عودته في " أجازة ترويحية " حتى 31 كانــون الأول/ ديسمبر 1990.
    Cuando llamamos a su casa, descubrimos que se habían ido de vacaciones por dos semanas. Open Subtitles عندما قمنا بالأتصال بهم, أكتشفنا بأنهم في أجازة لمدة أسبوعين
    La ley del trabajo garantiza a una mujer en licencia de maternidad el mantenimiento de su empleo y el nivel del mismo. UN ويكفل القانون للمرأة التي في أجازة أمومة أن تحتفظ بوظيفتها ومستواها الوظيفي.
    Viajes en uso de licencia para visitar el país de origen UN السفر في أجازة زيارة الوطن
    ¿Estás de vacaciones o quieres que volvamos? Open Subtitles حسناً ، هل نحن في أجازة الآن؟ أم أنك تقومين بعملك
    Ella vive en Nueva York, pero está de vacaciones.... ... con su familia en Bora Bora. Open Subtitles أتعرفين.. إنها تعيش في نيويورك ولكنها في أجازة مع عائلتها في بورابورا
    Sarah cree que los padres de Hippo están de vacaciones y que van a volver. Open Subtitles جيني, سارة تعتقد أن آباء فرس النهر في أجازة و سوف يعودون
    Me has dicho que estaba de vacaciones. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن تشيكليس في أجازة
    Todo el mundo en el infierno y él de vacaciones disparando. Open Subtitles الجميع في الجحيم، و هو في أجازة يصطاد أشياء.
    Pienso que tan pronto como te recuperes, deberíamos irnos de vacaciones. Open Subtitles أظن أنه عندما تتعافى يجب أن نذهب في أجازة
    Fuimos de vacaciones a México y 9 meses después llegaste tú. Open Subtitles ذهبنا في أجازة في المكسيك وبعد تسعة أشهر ، جئت أنت
    Leí su novela estaba de vacaciones, fue... fue mi entretenida. Open Subtitles قرأت روايته عن الموساد كنت في أجازة كانت رواية ممتعة
    Fuimos de vacaciones a México y 9 meses después llegaste tú. Open Subtitles ذهبنا في أجازة في المكسيك وبعد تسعة أشهر ، جئت أنت
    Estoy de vacaciones. Open Subtitles يفترض أن تكون بأجازة أنا في أجازة أنا أقضي وقت رائع
    ¡Cuatro americanos de vacaciones no desaparecen así nada más! Open Subtitles أربعة من أمريكيين في أجازة لا يختفون ببساطة هكذا
    Justo ahora Martha Jones se fue de vacaciones. Open Subtitles لم تجد مارثا جونز وقتاً أنسب من هذا لتسافر في أجازة
    Bueno, ¿estás de vacaciones o debo dar vuelta en "U"? Open Subtitles حسناً ، هل نحن في أجازة الآن؟ أم أنك تقومين بعملك
    La mujer en licencia de maternidad también está amparada por las salvaguardias de la ley de trabajo que protege sus derechos de empleo y prestaciones durante dicho período. UN وتحظى المرأة في أجازة أمومة بحماية أيضا بموجب أحكام في قانون العمل تحمي حقوق واستحقاقات العمالة أثناء فترة اﻷجازة.
    Viaje en uso de licencia para visitar el país de origen UN السفر في أجازة زيارة الوطن
    Por casualidad las tres estaremos libres los próximos tres días de grabación. Open Subtitles مصادفة سنكون نحن الثلاثة في أجازة الثلاثة أيام القادمة
    No quiero dejar mi batallón a un hombre que lo denigrará mientras estoy de baja por enfermedad. Open Subtitles أنا لا أريد أن أترك كتيبتي لرجل الذي يضربها في الآنحاء بينما أنا في أجازة مرضية
    Esta suma se utilizará también para sustituir al personal en uso de licencia de enfermedad y de maternidad. UN ويغطي المبلغ أيضا تكاليف بدلاء الموظفين ممن هم في أجازة مرضية أو أجازة أمومة.
    Está bien, mientras atiendo eso, ¿por qué no haces una lista de todas las cosas que quieres hacer este fin de semana? Open Subtitles حسنا، بينما أجيب أنا على الهاتف لما لا تكتب قائمة بكل الأشياء التي تود القيام بها في أجازة الإسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus