"في إضافة إلى هذه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en una adición al presente
        
    • en una adición a este
        
    • en una adición del presente
        
    • en una adición de la presente
        
    Las nuevas solicitudes que se reciban serán objeto de una anotación que se incluirá en una adición al presente documento. UN وسيرد في إضافة إلى هذه الوثيقة شرح يتعلق بأي طلبات إضافية.
    Las anotaciones correspon-dientes a estos temas figurarán en una adición al presente documento UN سترد شروحات هذه البنود في إضافة إلى هذه الوثيقة
    35. Las indicaciones preliminares de las necesidades de recursos para actividades suplementarias en 2008-2009 figuran en una adición al presente documento. UN 35- ترد مؤشرات أولية عن احتياجات الأنشطة التكميلية من الموارد خلال الفترة 2008-2009 في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    70. Una vez examinada la cuestión por la Mesa y el gobierno anfitrión, podrá proporcionarse más información sobre la fase de alto nivel en una adición a este documento. UN 70- وقد يُتاح في إضافة إلى هذه الوثيقة مزيد من المعلومات عن الجزء الرفيع المستوى، بعد أن ينظر فيها المكتب والحكومة المضيفة.
    Las anotaciones correspondientes a este tema figurarán en una adición del presente documento. UN وستصدر شروح هذا البند في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    Las nuevas recomendaciones que formule el Grupo de Evaluación y las nuevas propuestas que presenten las Partes en esos debates se incluirán en una adición de la presente nota. UN وإذا أسفرت هذه المناقشات عن أي توصيات جديدة من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو عن أي مقترحات جديدة من الأطراف، فسوف تدرجها الأمانة في إضافة إلى هذه المذكرة.
    en una adición al presente documento figura más información sobre los mecanismos de financiamiento del DIT. UN وترد في إضافة إلى هذه الوثيقة معلومات إضافية تتعلق بترتيبات تمويل سجل المعاملات الدولي.
    8. Las propuestas que se reciban en adelante se reproducirán en una adición al presente documento. UN ٨- وسوف تورد أية ردود إضافية في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    Como se indica en una adición al presente documento, las necesidades de recursos para los servicios administrativos de la secretaría se financian con cargo a los gastos generales pagaderos respecto de todos los fondos fiduciarios de la Convención. UN وكما ذُكر في إضافة إلى هذه الوثيقة، فإن الاحتياجات من الموارد لتغطية الخدمات الإدارية للأمانة تموَّل من النفقات العامة التي تُدفع إلى جميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية.
    6. en una adición al presente documento se proporcionará información adicional sobre las disposiciones que se adopten para la CP 16 y la CP/RP 6, previa consulta con la Mesa. UN 6- وستقدَّم في إضافة إلى هذه الوثيقة معلومات إضافية بشأن الترتيبات المقررة للدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بعد التشاور مع المكتب.
    51. en una adición al presente documento se presentará información exhaustiva sobre la aplicación de esa decisión. UN 51- وسترد معلومات كاملة عن تنفيذ هذا المقرَّر في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    La actividad de la Junta durante el período que abarca desde principios de octubre hasta finales de noviembre de 2005 se examinará en una adición al presente documento. UN وسيتم تناول عمل المجلس في الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر إلى أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    a) Los elementos del programa de trabajo que apoyan directamente el Protocolo de Kyoto se indican en una adición al presente documento. UN (أ) تم تعيين عناصر من برنامج العمل الداعم مباشرة لبروتوكول كيوتو في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    6. Se proporcionará información adicional sobre las disposiciones que se adopten para el OSE, el OSACT, el GTE-PK y el GTE-CLP, previa consulta con la Mesa, en una adición al presente documento. UN 6- وستقدَّم في إضافة إلى هذه الوثيقة معلومات إضافية بشأن الترتيبات المقررة للهيئتين الفرعيتين وللفريقين العاملين المخصصين، بعد التشاور مع المكتب.
    6. Se proporcionará información adicional sobre las disposiciones que se adopten para la CP 18 y la CP/RP 8, según sea necesario, en una adición al presente documento, previa consulta con la Mesa. UN 6- وقد تُقدَّم، حسب الاقتضاء، معلومات إضافية تتعلق بالترتيبات اللازمة للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في إضافة إلى هذه الوثيقة بعد التشاور مع المكتب.
    104. Una vez examinada la cuestión por la Mesa y el Gobierno anfitrión de la CP 18 y la CP/RP 8, toda información adicional sobre la fase de alto nivel se proporcionará en una adición al presente documento. UN 104- وقد يتاح مزيد من المعلومات عن الجزء الرفيع المستوى في إضافة إلى هذه الوثيقة بعد أن ينظر فيها المكتب والحكومة المضيفة للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    6. Se proporcionará información adicional sobre las disposiciones que se adopten para la CP 18 y la CP/RP 8, según sea necesario, en una adición al presente documento, previa consulta con la Mesa. UN 6- وربما تقدَّم معلومات إضافية بشأن الترتيبات اللازمة للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، حسب الاقتضاء، في إضافة إلى هذه الوثيقة بعد التشاور مع المكتب.
    71. Una vez examinada la cuestión por la Mesa y el Gobierno anfitrión de la CP 15 se proporcionará más información sobre la fase de alto nivel en una adición a este documento. UN 71- وسيتاح في إضافة إلى هذه الوثيقة مزيد من المعلومات عن الجزء الرفيع المستوى، بعد أن ينظر فيها المكتب والحكومة المضيفة لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    89. Una vez examinada la cuestión por la Mesa y el Gobierno anfitrión de la CP 16 y la CP/RP 6, se proporcionará más información sobre la fase de alto nivel en una adición a este documento. UN 89- وستتاح معلومات إضافية بشأن الجزء الرفيع المستوى في إضافة إلى هذه الوثيقة بعد أن ينظر فيها المكتب والحكومة المضيفة للدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Las anotaciones correspondientes a este tema figurarán en una adición del presente documento. UN وستصدر شروح هذا البند في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    en una adición del presente documento (A/CN.9/522/Add.1) figura un texto refundido que incluye las restantes recomendaciones legislativas y el proyecto de disposiciones modelo. UN ويرد نص مدمج يشمل كلا من التوصيات التشريعية المتبقية ومشاريع الأحكام النموذجية في إضافة إلى هذه الوثيقة (A/CN.9/522/Add.1).
    Cuando el Grupo de Evaluación haya formulado sus recomendaciones finales, la Secretaría las hará circular entre las Partes y preparará un resumen para incluirlo en una adición de la presente nota. UN وعندما تكون التوصيات النهائية للفريق متاحةً ستوزعها الأمانة على الأطراف وتعد لها موجزاً لإدراجه في إضافة إلى هذه المذكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus