en relación con el subtema e) no hay recomendaciones en el informe a la Asamblea General. | UN | ولا يشتمل التقرير على أية توصيات الى الجمعية العامة في إطار البند الفرعي. |
A propuesta del Presidente, la Comisión toma nota de los documentos presentados en relación con el subtema. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالوثائق المقدمة في إطار البند الفرعي. |
18. El Presidente dice que no se ha presentado ningún proyecto de decisión en relación con el subtema. | UN | الرئيس: قال إنه لم يُقدَّم أي مشروع مقرّر في إطار البند الفرعي. |
No se presentaron propuestas en relación con el tema 14 f) del programa. | UN | 222- لم تقدم أي مقترحات في إطار البند الفرعي 14 (و). |
El informe del Secretario General sobre la cuestión se incluirá en el que éste presente en relación con el tema 4 a). | UN | وسيدمج تقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة في تقرير الأمين العام المقدم في إطار البند الفرعي 4 (أ). |
26. El Presidente dice que no se ha presentado ningún proyecto de decisión en relación con el subtema. | UN | الرئيس: قال إنه لم يُقدَّم أي مشروع مقرّر في إطار البند الفرعي. |
en relación con el subtema a) del tema 112, la Comisión tuvo también ante sí los siguientes documentos: | UN | ٤ - وكان معروضا على اللجنة أيضا في إطار البند الفرعي ١١٢ )أ( الوثائق التالية: |
en relación con el subtema b) del tema 112, la Comisión también tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | ٥ - وكان معروضا على اللجنة أيضا في إطار البند الفرعي ١١٢ )ب( الوثائق التالية: |
en relación con el subtema e) del tema 112, la Comisión también tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | ٨ - وكان معروضا على اللجنة أيضا في إطار البند الفرعي ١١٢ )ﻫ( الوثيقتان التاليتان: |
Tenemos entendido que el proyecto de resolución que vamos a aprobar en relación con el subtema c) del tema 40 contempla tal participación. | UN | ونحن نفهم أن مشروع القرار الذي نوشك أن نعتمده في إطار البند الفرعي ٤٠ )ح( ينص على مثل هذه المشاركة. |
5. Decide continuar el examen de esta cuestión en su 57º período de sesiones, en relación con el subtema del programa titulado " La independencia del poder judicial, la administración de justicia, la impunidad " . | UN | 5- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة خلال دورتها السابعة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " استقلال القضاء وإقامة العدل والإفلات من العقاب " من البند المناسب من جدول الأعمال. |
en relación con el subtema 14 c), el Consejo aprobó las resoluciones 2002/8 a 2002/19 y adoptó las decisiones 2002/238 y 2002/239. | UN | 155 - في إطار البند الفرعي 14 (ج)، أصدر المجلس القرارات من 2002/8 إلى 2002/19 والمقررين 2002/238 و 2002/239. |
en relación con el subtema 14 h), el Consejo aprobó la resolución 2002/28 y adoptó las decisiones 2002/285 a 2002/287. | UN | 254 - في إطار البند الفرعي 14 (ح)، أصدر المجلس القرار 2002/28 والمقررات من 2002/285 إلى 2002/287. |
en relación con el subtema 13 h) el Consejo adoptó la decisión 2002/231. | UN | 151- في إطار البند الفرعي 13 (ح)، أصدر المجلس المقرر 2002/231. |
en relación con el subtema 14 c), el Consejo aprobó las resoluciones 2002/8 a 2002/19 y adoptó las decisiones 2002/238 y 2002/239. | UN | 184 - في إطار البند الفرعي 14 (ج)، أصدر المجلس القرارات من 2002/8 إلى 2002/19 والمقررين 2002/238 و 2002/239. |
en relación con el tema 13 c) el Consejo aprobó el proyecto de decisión 2001/230. | UN | 91 - اعتمد المجلس، في إطار البند الفرعي 13 (ج) من جدول الأعمال، مشروع المقرر 2001/230. |
en relación con el tema 13 d), el Consejo aprobó la resolución 2001/48 y la decisión 2001/311. | UN | 94 - اتخذ المجلس، في إطار البند الفرعي 13 (د) من جدول الأعمال، القرار 2001/48 والمقرر 2001/311. |
en relación con el tema 13 e), el Consejo aprobó la resolución 2001/33. | UN | 100 - اتخذ المجلس، في إطار البند الفرعي 13 (هـ) من جدول الأعمال، القرار 2001/33. |
No se presentaron propuestas sobre el subtema a). | UN | ٦٣ - لم يقدم أي اقتراح في إطار البند الفرعي )أ(. |
Luego, la Asamblea adoptará una decisión sobre la propuesta que se ha hecho con arreglo al subtema a) del tema 39 del programa. | UN | وبعد ذلك، ستبت الجمعية في الاقتراح المقدم في إطار البند الفرعي (أ) من البند 39 من جدول الأعمال. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): La Asamblea procederá ahora a tomar una decisión sobre seis proyectos de resolución presentados bajo el subtema b) del tema 20 del programa. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستبت الجمعية اﻵن في ستة مشاريع قرارات مقدمة في إطار البند الفرعي )ب( من البند ٢٠ من جدول اﻷعمال. |
Las Partes acordaron que el grupo de contacto establecido en virtud del subtema 1 supra seguiría analizando la redacción de un nuevo proyecto de decisión. | UN | 95 - واتفقت الأطراف على أن تواصل مجموعة الاتصال المنشأة في إطار البند الفرعي 1 أعلاه العمل لوضع أحكام مشروع مقرر جديد. |
en relación con el punto d) tuvo lugar una videoconferencia mundial en la que participaron varios centros de comercio. | UN | وعقد في إطار البند الفرعي )د( مؤتمر عالمي للنقاط التجارية بواسطة الفيديو اشتركت فيه عدة نقاط تجارية. |
Sr. Awaad (Egipto) (interpretación del árabe): La intervención de Egipto en el examen de este tema del programa se centrará en el subtema d), titulado “Asistencia al pueblo palestino”. | UN | السيد عوض )مصر(: سوف ينصب تدخل وفد مصر في إطار البند الفرعي ٢٠ )د( المعني بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
en relación con el subprograma 1, suprímase la resolución siguiente de la Asamblea General: | UN | الولايات التشريعية: في إطار البند الفرعي 1، يحذف ما يلي: |
Turquía ha votado en contra de la resolución titulada " Los océanos y el derecho del mar " correspondiente al subtema a) del tema 76 del programa. | UN | لقد صوّتت تركيا معارضة للقرار المعنون " المحيطات وقانون البحار " المتخذ في إطار البند الفرعي (أ) من البند 76 من جدول الأعمال. |
También apoyamos plenamente el establecimiento de un proceso consultivo oficioso de composición abierta, con respecto al cual se va a adoptar una decisión en el marco del subtema c) del tema 40. | UN | ونحن نؤيد أيضا تأييدا تاما إنشاء عملية استشارية غير رسمية مفتوحة العضوية، وهو اﻷمر الذي سيبت فيه في إطار البند الفرعي ٤٠ )ح(. |
En el párrafo 7 del documento A/54/585/Add.4, presentado con respecto al subtema d), titulado " Ciencia y tecnología para el desarrollo " , la Comisión recomienda a la Asamblea la aprobación de un proyecto de resolución. | UN | وفــــي الفقـــرة ٧ من الوثيقة A/54/585/Add.4، المقدمة في إطار البند الفرعي )د( المعنون " تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغـــراض التنميـــة " ، توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامـــة مشـــروع قرار واحد. |
10. El Presidente dice que no se ha presentado ningún proyecto de decisión en relación con este subtema. | UN | 10- الرئيس: قال إنه لم يُقدَّم أي مشروع مقرّر في إطار البند الفرعي. |