"في إطار بندي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en relación con los temas
        
    • en concepto de
        
    • en las partidas
        
    • en relación con las partidas
        
    • en relación con los respectivos temas
        
    • en lo concerniente a las categorías
        
    • en los renglones presupuestarios correspondientes
        
    • sobre los temas
        
    Mucho agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General en relación con los temas 58 y 105 del programa. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها إحدى وثائق الجمعية العامة، في إطار بندي جدول اﻷعمال ٥٨ و ١٠٥.
    Presentación de proyectos de resolución presentados en relación con los temas 75 y 76 del programa UN عرض مشاريع القرارات المقدمة في إطار بندي جدول الأعمال 75 و 76
    Estamos aquí para hablar de las futuras medidas que se negociarán en la Conferencia de Desarme en relación con los temas 1 y 2 de la agenda. UN نحن هنا للتباحث بشأن التدابير التي سيجري التفاوض بشأنها في المستقبل في مؤتمر نزع السلاح في إطار بندي جدول الأعمال 1 و2.
    Como consecuencia, se lograron economías por la cantidad de 1.017.100 dólares en concepto de costos estándar de los contingentes, y de 180.900 dólares en concepto de dietas y prestaciones por licencia de esparcimiento. UN و تحققت نتيجة لذلك وفورات بلغت 100 017 1 دولار في إطار بند التكاليف العادية للقوات و 900 180 دولار في إطار بندي البدلات اليومية وبدلات الإجازة الترويحية.
    El saldo no utilizado de 1.037.600 dólares corresponde a los recursos economizados en las partidas de observadores militares (207.700 dólares) y contingentes militares (829.900 dólares). UN ١ - يبين الرصيد غيــــر المستخدم البالغ ٦٠٠ ٠٣٧ ١ دولار وفورات تحققت في إطار بندي المراقبين العسكريين )٧٠٠ ٢٠٧ دولار( والوحدات العسكرية )٩٠٠ ٨٢٩ دولار(.
    Las economías logradas en relación con las partidas de piezas de repuesto y suministros y equipo de talleres y ensayos obedecieron a que hubo una necesidad menor de algunos de estos artículos. UN وتعزى الوفورات التي تحققت في إطار بندي قطع الغيار واللوازم ومعدات الورش والاختبار إلى انخفاض الاحتياج إلى جانب من هذه اﻷصناف.
    5. Decide seguir examinando los informes de la Junta de Auditores sobre el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en relación con los respectivos temas del programa relativos a los Tribunales; UN 5 - تقرر مواصلة النظر فــي تقريري مجلس مراجعي الحســـابات عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، في إطار بندي جدول الأعمال المتصلين بالمحكمتين؛
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la declaración como documento de la Asamblea General en relación con los temas 34 y 35, y del Consejo de Seguridad. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص البيان بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار بندي جدول اﻷعمال ٣٤ و ٣٥، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    La Tercera Comisión aprobó resoluciones generales en relación con los temas del programa relativos a los estupefacientes y al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وقد اتخذت اللجنة الثالثة قرارات جامعة في إطار بندي جدول اﻷعمال المتعلقين بالمخدرات ومتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Le agradecería que se sirviera hacer distribuir el texto de la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 36 y 160 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها من وثائق الجمعية العامة في إطار بندي جدول الأعمال 36 و 160، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien disponer la distribución de la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 45 y 55 del programa de su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، في إطار بندي جدول الأعمال 45 و 55.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 36 y 148 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار بندي جدول الأعمال 148 و 36 ، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Le agradeceré tenga a bien distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 64 y 65 del programa. UN وأكون شاكرا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار بندي جدول الأعمال 64 و 65.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, en relación con los temas 14 y 108 del programa. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة في إطار بندي جدول الأعمال 14 و 108.
    Le agradeceré que se sirva hacer distribuir el texto de la presente carta como documento oficial del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, en relación con los temas 14 y 108 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة في إطار بندي جدول الأعمال 14 و 10، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, en relación con los temas 67 y 98 del programa. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، في إطار بندي جدول الأعمال 67 و 98.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 17 y 18 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار بندي جدول الأعمال 17 و 18، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y el citado informe como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 14 y 18 de su sexagésimo cuarto período de sesiones, y del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة والتقرير الآنف الذكر باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة، في إطار بندي جدول الأعمال 14 و 18 لدورتها الرابعة والستين، ومن وثائق مجلس الأمن
    Las economías en concepto de gastos de personal civil y contribuciones del personal se debieron a las vacantes en la Misión. UN وتعزى الوفورات المحققة في إطار بندي تكاليف الموظفين المدنيين والاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الى وجود شواغر في البعثة.
    A falta de una justificación o fundamento en relación con el componente civil propuesto para la Misión, la Comisión Consultiva recomienda que las estimaciones de un total de 40,3 millones de dólares en las partidas presupuestarias 2 b) y 2 d) se reduzcan por lo menos en un 10% (véase el párrafo 22 infra). UN ونظرا إلى عدم وجود أي مبرر أو أساس منطقي للملاك المدني المقترح للبعثة، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض التقديرات البالغ مجموعها ٤٠,٣ مليون دولار المدرجة في إطار بندي الميزانية ٢ )ب( و ٢ )د( بنسبة ١٠ في المائة على اﻷقل )انظر الفقرة ٢٢ أدناه(.
    El exceso de gastos por la suma de 435.200 dólares corresponde a las necesidades adicionales planteadas en relación con las partidas de servicios diversos (373.300 dólares) y suministros diversos (61.900 dólares). UN ١٤- تتألف النفقات الزائدة البالغة ٢٠٠ ٤٣٥ دولار في إطار هذا البند من احتياجات إضافية في إطار بندي خدمات متنوعة )٣٠٠ ٣٧٣ دولار( ولوازم متنوعة )٩٠٠ ٦١ دولار(.
    7. Decide seguir examinando los informes de la Junta de Auditores sobre el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en relación con los respectivos temas del programa relativos a los Tribunales; UN 7 - تقرر مواصلة النظر في تقريري مجلس مراجعي الحسابات عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، في إطار بندي جدول الأعمال المتصلين بالمحكمتين؛
    c) Preparar y examinar los presupuestos para las operaciones sobre el terreno en lo concerniente a las categorías de equipo pesado y autonomía logística, lo que incluye el establecimiento de pedidos y la supervisión de consignaciones UN (ج) إعداد ومراجعة الميزانيات المخصصة للعمليات الميدانية في إطار بندي المعدات الرئيسية ومعدات الاكتفاء الذاتي، بما في ذلك تقديم طلبات شراء ورصد المخصصات
    Habida cuenta de la disminución de las necesidades reales, también se realizaron economías en los renglones presupuestarios correspondientes a piezas de repuesto y suministros y comunicaciones comerciales. UN ونتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية، تم أيضا تحقيق وفورات في إطار بندي قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية.
    Sr. Baatar (Mongolia) (habla en inglés): Mi delegación felicita al Secretario General por los informes tan completos que ha presentado sobre los temas 45 y 55 del programa. UN السيد باتار (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يثني على الأمين العام لتقاريره الشاملة في إطار بندي جدول الأعمال 45 و 55.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus