Mi delegación reconoce los esfuerzos realizados en su preparación. | UN | ويعرب وفدي عن تقديره للجهد الذي بذل في إعداده. |
El informe ha sido preparado por el ejecutivo; los procedimientos nacionales no prevén que el Parlamento intervenga en su preparación. | UN | وقد قام الفرع التنفيذي بإعداد التقرير ولم تسمح الإجراءات الوطنية للبرلمان بالمشاركة في إعداده. |
El informe ha sido una desilusión para cualquiera que haya esperado una contribución productiva de las Naciones Unidas, y una vergüenza para quienes participaron en su elaboración. | UN | وكان التقرير خيبة أمل ﻷي شخص كان يأمل بمساهمة مثمرة من جانب اﻷمم المتحدة ومحرجا للذين شاركوا في إعداده. |
La Comisión expresó su reconocimiento por la labor efectuada por el Grupo de Trabajo en la preparación del proyecto de Régimen Uniforme. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل في إعداده لمشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية. |
3. La Comisión Consultiva celebra y elogia el prototipo de presupuesto y los esfuerzos dedicados a su preparación. | UN | 3- وترحب اللجنة الاستشارية بالنموذج الأولي للميزانية والجهود المبذولة في إعداده وتثني عليهما. |
El informe será una herramienta de supervisión intergubernamental a nivel regional, ya que diversos organismos prestan contribuciones valiosas en su preparación. | UN | وسيكون التقرير بمثابة أداة ﻹجراء رصد مشترك بين الوكالات على المستوى اﻹقليمي باعتبار أن عدة وكالات تسهم مساهمات قيمة في إعداده. |
Expresa su satisfacción por la alta calidad del informe y su conformidad con las directrices, así como por la participación de organismos no gubernamentales en su preparación. | UN | وتعرب اللجنة عن ارتياحها للنوعية العالية للتقرير، ولتقيد التقرير بالمبادئ التوجيهية، ولمشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداده. |
El Presidente Préval expresó numerosas reservas acerca del texto y del plazo que el Consejo había invertido en su preparación. | UN | 13 - وأعرب الرئيس بريفال عن تحفظات كثيرة حول النص والوقت الذي استغرقه المجلس في إعداده. |
En último lugar, el informe es desequilibrado y tendencioso, ya que se basa principalmente en fuentes israelíes, pese a la negativa de Israel de cooperar en su preparación. | UN | أخيرا، جاء التقرير غير متوازن ومنحازا لاعتماده بشكل مكثف على الاقتباس من مصادر إسرائيلية، بالرغم من رفض إسرائيل التعاون في إعداده. |
Haciéndose eco del pedido de la Sra. Corti, solicita mayores detalles sobre quiénes participaron en su elaboración. | UN | وعلى غرار ما قالته السيدة كورتي، طلبت مزيدا من التفاصيل عن الأطراف التي شاركت في إعداده. |
En lo que atañe al informe en sí, se pregunta si en su elaboración han participado mujeres refugiadas. | UN | وسألت فيما يتعلق بالتقرير ذاته عما إذا كانت النساء اللاجئات تم إشراكهن في إعداده. |
Polonia fue uno de los países signatarios y participó activamente en la preparación de dicho acuerdo. | UN | وكانت بولندا من البلدان الموقعة على ذلك الاتفاق وشاركت أيضا مشاركة نشطة في إعداده. |
También pregunta quién ha preparado el informe de Nepal y en qué medida han participado en la preparación las organizaciones no gubernamentales. | UN | وتساءلت أيضا عمن أعد تقرير نيبال والى أي مدى شاركت المنظمات غير الحكومية في إعداده. |
A este respecto, la Asamblea manifestó su beneplácito por la preparación de una guía general para la ejecución del Plan de Acción de Madrid por el Programa de las Naciones Unidas sobre el Envejecimiento, e invitó a todos los agentes pertinentes a que contribuyeran a su preparación. | UN | وفي هذا الصدد، رحبت الجمعية بإعداد مسار يرمي إلى تنفيذ خطة عمل مدريد من قبل برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة، ودعت جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة إلى المساهمة في إعداده. |
El informe, en cuya preparación participaron más de 46 redes juveniles, fue encomiado por los ministros que recomendaron que el PNUMA le siguiera prestando apoyo. | UN | وقد أثنى الوزراء على التقرير الذي اشترك في إعداده أكثر من 46 شبكة للشباب، وأوصي باستمرار اليونيب في دعمه. |
al preparar el proyecto de programa de trabajo, la Mesa del Comité se ha guiado por la necesidad de ofrecer respuestas satisfactorias frente a la evolución del proceso de paz. | UN | وقد استهدى مكتب اللجنة في إعداده لمشروع برنامج العمل بالحاجة إلى جعله أكثر تجاوبا مع تطورات عملية السلام. |
Según la Administración, la redacción del manual de adquisiciones es una tarea compleja y para su preparación se ha necesitado mucho tiempo. | UN | ٨٤ - ومن رأي اﻹدارة أن صياغة دليل المشتريات تمثل مهمة معقدة، وأنه قد انقضى وقت طويل في إعداده. |
Hasta la fecha diez países han expresado su interés por la red respondiendo al cuestionario preparado conjuntamente por la organización anfitriona siria y la secretaría. | UN | وحتى الآن، أعربت عشرة بلدان عن اهتمامها بهذه الشبكة من خلال ردها على الاستبيان الذي اشتركت في إعداده المنظمة السورية المضيفة والأمانة. |
en la elaboración del presente informe han participado organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. | UN | وقد شارك في إعداده الحكومة والمنظمات غير الحكومية على حد سواء. |
La contribución del Sr. da Costa fue primordial para la preparación del informe. | UN | وكانت مساهمة السيد دا كوستا في هذا التقرير مساهمة حاسمة في إعداده. |
La firma de un tratado es un acto unilateral formal por el cual el Estado expresa el consentimiento de aceptar el texto negociado, en cuya elaboración participó. | UN | ٨٩ - وإبرام معاهدة هو فعل انفرادي رسمي تعبر به الدولة عن موافقتها على قبول النص الذي جرى التفاوض عليه وشاركت في إعداده. |
El 30 de julio, el Parlamento de Sierra Leona aprobó una ley por la que se creaba la Comisión Nacional de Derechos Humanos, basada en un proyecto de ley redactado conjuntamente por la UNAMSIL y grupos de la sociedad civil. | UN | وفي 30 تموز/يوليه اعتمد البرلمان السيراليوني قانونا ينشئ اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، استنادا إلى مشروع قانون اشتركت في إعداده البعثة وتنظيمات المجتمع المدني. |
En esa revisión se debía considerar la modalidad más eficaz para las directrices y la posibilidad de armonizarlas, en particular en aspectos formales como el formato, la presentación y la extensión, y la metodología de preparación de los informes. | UN | ويجب أن ينظر هذا الاستعراض في أكثر أشكال المبادئ التوجيهية فعالية وفي إمكانية المواءمة بينها، وبخاصة فيما يتعلق بالمسائل الشكلية، مثل شكل التقرير وطوله والمنهجية المتبعة في إعداده. |