"في اتفاقية بازل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el Convenio de Basilea
        
    • del Convenio de Basilea
        
    • al Convenio de Basilea
        
    • to the Basel Convention
        
    • por el Convenio de Basilea
        
    • en los convenios de Basilea
        
    El modelo de legislación nacional revisado se presentará en la tercera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea. UN وسيقدم التشريع الوطني النموذجي المنقح الى الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية بازل.
    Tomando nota de que la mayoría de los países miembros son partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, UN وإذ نلاحظ أن معظم البلدان اﻷعضاء أطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود،
    14. Sudáfrica pasó a ser Parte en el Convenio de Basilea en 1994. UN ٤١- وأصبحت جنوب افريقيا عضواً في اتفاقية بازل في عام ٤٩٩١.
    Croacia es también Parte en el Convenio de Basilea, que inspiró la definición de los desechos peligrosos. UN وكرواتيا طرف أيضا في اتفاقية بازل التي استرشدت بها في وضع تعريف للنفايات الخطرة.
    Como se indica anteriormente, el requisito de consentimiento fundamentado previo es un elemento fundamental del sistema de control del Convenio de Basilea. UN وكما سبق ذكره فإن الموافقة المسبقة عن علم تعتبر عنصراً أساسياً في نظام المراقبة المنصوص عليه في اتفاقية بازل.
    La Relatora Especial también hace referencia a su participación en la Sexta Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea. UN كما تشير المقررة الخاصة إلى مشاركتها في المؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية بازل.
    104. Emplear el procedimiento de notificación previsto en el Convenio de Basilea UN استخدام نظام الإخطار الوارد في اتفاقية بازل.
    Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    En ese contexto, cabe observar que varios gobiernos que apoyaron las medidas comerciales originales del Convenio de Basilea quizá tengan reservas en cuanto a la reciente enmienda que amplió su ámbito de aplicación. UN ويجدر في هذا السياق ملاحظة أن عددا من الحكومات التي أيدت التدابير التجارية اﻷصلية في اتفاقية بازل ربما تكون لديها تحفظات على التعديل اﻷخير الذي وسع نطاق الاتفاقية.
    Ha llegado el momento de expresar ante ustedes y comunicarles pensamientos y sentimientos sobre el proceso de trabajo en el marco del Convenio de Basilea. UN فقد آن الأوان لأعرب لكم عن مشاعري وأفكاري وأشاطركم إياها حيال سير العمل في اتفاقية بازل.
    Acto seguido, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea aprobó el proyecto de decisión relativo al Convenio de Basilea. UN وبناءً على ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل مشروع المقرر المتعلق باتفاقية بازل.
    Report of the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Waste and Their Disposal, UNEP/CHW.6/40 (2003), http://www.basel.int/meetings/cop/cop6/english/Report40e.pdf#vi01SAP. UN تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، UNEP/CHW.6/40 (2003)http://www.basel.int/meetings/cop/cop6/english/Report40e.pdf#vi01SAP.
    Las partes desean asegurar que el nuevo convenio establezca un nivel de control equivalente al establecido por el Convenio de Basilea. UN وتود الأطراف أن تضمن تحديد الاتفاقية الجديدة درجة من المراقبة تعادل تلك الدرجة المنصوص عليها في اتفاقية بازل().
    Acoge también con beneplácito la adopción de las decisiones BC-10/29, SC5/27, RC5/12 y de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, respectivamente, sobre aumento de la cooperación y la coordinación entre esos convenios; UN 2 - يرحب أيضاً باعتماد المقرر ا ب ا - 1/1 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل والمقرر ا ر ا - 1/1 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام والمقرر ا س ا - 1/1 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية ستكهولم بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين تلك الاتفاقيات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus