"في استكشاف واستخدام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la exploración y utilización
        
    • en la exploración y el uso
        
    • en la exploración y la utilización
        
    • a explorar y utilizar
        
    Observando las realizaciones de los Estados en la exploración y utilización de la Luna y otros cuerpos celestes, UN إذ تلاحظ إنجازات الدول في استكشاف واستخدام القمر والأجرام السماوية الأخرى،
    Los Estados pueden determinar libremente todos los aspectos de su participación en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre sobre una base mutuamente aceptable. UN وللدول الحرية في تحديد جميع جوانب المشاركة في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي على أسس مقبولة من جميع الأطراف.
    Observando las realizaciones de los Estados en la exploración y utilización de la Luna y otros cuerpos celestes, UN إذ تلاحظ إنجازات الدول في استكشاف واستخدام القمر والأجرام السماوية الأخرى،
    Esa prevención es una condición esencial para el fortalecimiento de la estabilidad estratégica y para la promoción de una cooperación internacional en la exploración y el uso del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وهذا المنع شرط أساسي لتقوية الاستقرار الاستراتيجي وتعزيز التعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    El Ecuador apoyó el texto de proyecto de declaración sobre cooperación internacional en la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre. UN ٥٠ - وأضاف قائلا إن إكوادور تؤيد نص مشروع اﻹعلان المتعلق بالتعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي.
    El derecho de todos los Estados a explorar y utilizar el espacio ultraterrestre en beneficio e interés de toda la humanidad, es un principio jurídico universalmente aceptado. UN كما أن حق جميع الدول في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي لفائدة الإنسانية جمعاء ولصالحها مبدأ قانوني مقبول عالميا.
    Observando las realizaciones de los Estados en la exploración y utilización de la Luna y otros cuerpos celestes, UN إذ تلاحظ إنجازات الدول في استكشاف واستخدام القمر والأجرام السماوية الأخرى،
    Subrayando la necesidad de facilitar aún más y fomentar la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, teniendo particularmente en cuenta las necesidades especiales de los países en desarrollo, UN وإذ تشدد على ضرورة زيادة تيسير وتشجيع التعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية بصفة خاصة،
    Aunque todavía puede mejorarse esta Convención, ella refleja básicamente la aspiración y los intereses comunes de la mayoría abrumadora de los países del mundo en la exploración y utilización del mar, recibiendo así la atención universal de la comunidad internacional. UN ومع أنه لا يزال مجال لتحسين هذه الاتفاقية قائما فإنها تعبر أساسا عن الطموح المشترك والمصالح المشتركة للغالبية الساحقة من بلدان العالم في استكشاف واستخدام البحار، لاقية، بالتالي، الاهتمام العالمي من جانب المجتمع الدولي.
    En realidad, la Comisión ha llegado a la conclusión de que el fortalecimiento de la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos implica la necesidad de que la propia Comisión mejore, cuando resulte necesario, los métodos y formas de su trabajo. UN وقد استخلصت اللجنة، في واقع اﻷمر، أن تعزيز التعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية يتضمن الحاجة الى أن تقوم اللجنة نفسها بتحسين أساليب وأشكال عملها متى اقتضت الضرورة ذلك.
    Cabe señalar con mucha satisfacción que en el año en curso la Comisión ha concluido la elaboración de un proyecto de declaración sobre la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre en beneficio e interés de todos los Estados teniendo especialmente en cuenta las necesidades de los países en desarrollo. UN ومن دواعي السرور البالغ أن اللجنة انتهت في هذا العام من وضع مشروع إعلان عن التعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي لفائدة ومصلحة جميع الدول، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية.
    Los Estados Unidos siguen reconociendo el interés común de todos los países en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, según lo declarado en el Tratado del espacio ultraterrestre de 1967. UN تواصل الولايات المتحدة الأمريكية الاعتراف بالمصلحة المشتركة لجميع البلدان في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية، كما أُعلن في معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967.
    18. Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales. UN 18 - واستطرد قائلا إن هناك ثلاثة مبادئ رئيسية ينبغي أن تنظم أنشطة الدول في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي.
    1. El papel de las Naciones Unidas y el alcance de sus actividades de cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre deberán fortalecerse y ampliarse, particularmente mediante el Programa de las Naciones Unidas de Aplicaciones de la Tecnología Espacial. UN ١ - ينبغي تعزيز دور اﻷمم المتحدة وتوسيع نطاق أنشطتها في مجال التعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، ولاسيما من خلال برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    15. En el Principio IV se afirma que la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos no debe estar sujeta a condiciones arbitrarias o discriminatorias. UN ١٥ - ويؤكد المبدأ الرابع أن التعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ينبغي الا يخضع ﻷية شروط تعسفية أو تمييزية.
    Rusia, como gran Potencia marina, atribuye mucha importancia a las actividades relacionadas con los océanos y está dispuesta a seguir participando activamente en los esfuerzos destinados a mejorar la cooperación mundial en la exploración y utilización del espacio marítimo y a seguir fortaleciendo el régimen jurídico internacional establecido por la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وروسيا، بوصفها دولة بحرية كبرى، تعلق أهمية عظمى على اﻷنشطة المتعلقة بالمحيطات، وهي مستعدة لمواصلة المشاركة بنشاط في الجهود الرامية إلى تحسين التعاون العالمي في استكشاف واستخدام الحيز البحري، وزيادة تعزيز النظام القانوني الدولي الذي أنشأته اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Las medidas de transparencia y de fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre pueden ayudar a aumentar el grado de seguridad de ese tipo de actividades y reforzar la cooperación internacional en la exploración y el uso del espacio ultraterrestre. UN ويمكن لتدابير الشفافية وبناء الثقة المتعلقة بالفضاء الخارجي أن تساعد على تعزيز الأمن في أنشطة الفضاء الخارجي وتقوية التعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي.
    Como la comunidad internacional cada vez participa más en actividades con base en el espacio y encaminadas al desarrollo y el progreso del mundo, esa prevención es una condición esencial para aumentar su estabilidad estratégica y promover la cooperación internacional en la exploración y el uso del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN ونظرا للمشاركة المتزايدة للمجتمع الدولي في الأنشطة الفضائية الرامية إلى تحقيق التطور والتقدم العالميين، فإن ذلك المنع يشكل شرطا أساسيا لتعزيز الاستقرار الاستراتيجي وللنهوض بالتعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    Los Ministros reconocieron el interés común de toda la humanidad en la exploración y el uso del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, y destacaron que la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y la prohibición de emplazar o usar armas allí evitarían un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales. UN 154 - أقر الوزراء بالمصلحة المشتركة لسائر البشرية في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأكدوا أن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك حظر نشر واستخدام الأسلحة فيه، سوف يجنب البشرية خطراً كبيراً من أجل السلم والأمن.
    Deben reconocerse los intereses comunes de toda la humanidad en la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وينبغي الاعتراف بالمصلحة المشتركة للبشرية بأكملها في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    De esa manera podremos asegurar que las futuras generaciones puedan invertir sus energías, como hoy lo podemos hacer nosotros, en la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre para fines pacíficos, en beneficio de todos los países y toda la humanidad, en vez de invertirlas en la fabricación y el despliegue de armas en el espacio. UN وبتلك الطريقة، سنتمكن من ضمان أن تكون الأجيال المقبلة قادرة، كما نحن قادرون اليوم، على استثمار طاقاتنا ليس في تطوير ونشر الأسلحة الفضائية ولكن، بدلا من ذلك، في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، لفائدة ومصلحة جميع البلدان ولفائدة ومصلحة البشرية بأكملها.
    En él se reconoce el interés común de la humanidad en la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre, se prohíbe toda apropiación nacional o reivindicación territorial y se aplica a las actividades espaciales el derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas. UN وهي تعترف بالمصلحة المشتركة للانسانية جمعاء في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي ، وتحظر أي شكل من أشكال التملك الوطني أو المطالب الاقليمية ، وتطبق القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة على اﻷنشطة الفضائية .
    Todos los Estados tienen derecho a explorar y utilizar el espacio ultraterrestre en beneficio de toda la humanidad, pero no todos los Estados poseen los medios para desarrollar capacidades espaciales autónomas en un futuro próximo. UN ولكل دولة الحق في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي لما فيه منفعة للبشرية جمعاء، إلا أنه لا تملك كل الدول الوسائل لتحقيق القدرات الذاتية في مجال الفضاء في المستقبل المنظور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus