"في الاجتماع السادس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la sexta reunión
        
    • en su sexta reunión
        
    • a la sexta reunión
        
    • ante la sexta reunión
        
    • el sexto período de sesiones
        
    en la sexta reunión de los comités, el Sr. Abdelfattah Amor representó al Comité. UN ومثل السيد عبد الفتاح عمر اللجنة في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان.
    en la sexta reunión de los comités, el Sr. Abdelfattah Amor representó al Comité. UN ومثل السيد عبد الفتاح عمر اللجنة في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان.
    CREDENCIALES DE REPRESENTANTES ACREDITADOS en la sexta reunión UN وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع السادس للدول اﻷطراف
    En la misma reunión, examinó las credenciales de los representantes que participaban en la sexta reunión de los Estados Partes. UN وفي ذلك الاجتماع، نظرت اللجنة في وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع السادس للدول اﻷطراف.
    Después se procedería a aprobar el manual en la sexta reunión. UN ثم يعرض الدليل لاعتماده في الاجتماع السادس.
    La aprobación final del texto se efectuaría en la sexta reunión de los relatores especiales. UN وينبغي إعطاء الموافقة النهائية عليه في الاجتماع السادس للمقررين الخاصين؛
    Instando a las partes en el Convenio a prepararse a conciencia para lograr progresos en la sexta reunión de la Conferencia de las Partes, UN وإذ تحث الأطراف في الاتفاقية على الاضطلاع بأعمال تحضيرية شاملة لدفع عجلة التقدم الذي سيحرز في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف،
    en la sexta reunión del Grupo se debatió un documento de trabajo sobre el particular. UN ونوقشت ورقة عمل بشأن هذه المسألة في الاجتماع السادس لفريق الخبراء.
    El documento se presentó y examinó en la sexta reunión. UN وقُدمت الدراسة ونُظر فيها في الاجتماع السادس للفريق.
    Esta síntesis contribuirá a las deliberaciones del Grupo de Expertos sobre los pasos futuros para promover la sinergia entre los convenios multilaterales sobre el medio ambiente en la sexta reunión del Grupo de Expertos. UN وسيُستفاد من هذا التوليف في المناقشات التي سيجريها فريق الخبراء بشأن المزيد من الخطوات التي يتعين اتخاذها لتعزيز التآزر ضمن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وذلك في الاجتماع السادس للفريق.
    Las cuestiones adicionales sugeridas en la sexta reunión fueron las siguientes: UN وترد أدناه المسائل الإضافية التي جرى اقتراحها في الاجتماع السادس:
    El documento se presentó y examinó en la sexta reunión del Grupo. UN وعُرِضت الورقة وبُحثت في الاجتماع السادس للفريق.
    El Presidente informó a los asistentes de que no se le había notificado que ningún Estado deseara hacer una solicitud de ese tipo en la sexta reunión. UN وأخطرت الرئيسة الاجتماع بأنها لم تبلَّغ بأي دولة تود تقديم طلب من ذلك القبيل في الاجتماع السادس.
    El Presidente informó a los asistentes de que no se le había informado que ningún Estado deseara hacer una solicitud de ese tipo en la sexta reunión. UN وأخطرت الرئيسة الاجتماع بأنها لم تبلَّغ بأي دولة تود تقديم طلب من ذلك القبيل في الاجتماع السادس.
    El Afganistán espera presentar un plan detallado en la sexta reunión de los Estados Partes. UN وتزمع أفغانستان تقديم خطة مفصلة في الاجتماع السادس للدول الأطراف.
    Actuales atribuciones acordadas en la sexta reunión del Equipo de Tareas, celebrada en 1997 UN الاختصاصات الحالية بصيغتها المتفق عليها في الاجتماع السادس لفرقة العمل، في عام 1997
    Introducción de un foro mundial en la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en 2013. UN إدخال منبر عالمي في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، في عام 2013.
    Introducción de un foro mundial en la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en 2013. UN إدخال منبر عالمي في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، في عام 2013.
    en la sexta reunión del Comité se habían presentado observaciones sobre la orientación que se tuvieron en cuenta al revisar el documento. UN وقد قدمت تعليقات على التوجيه في الاجتماع السادس للجنة ووضعت في الاعتبار عند تنقيح الوثيقة.
    1. El 13 de diciembre de 2002, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea había aprobado en su sexta reunión las Directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional del desguace completo y parcial de embarcaciones, mediante la Decisión VI/24; UN 1 - اعتماد المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للتفكيك الكلي أو الجزئي للسفن في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في 13 كانون الأول/ديسمبر 2002 وفقا للمقرر 6/24؛
    18. En el documento APLC/SMP.6/2005/INF.3 figura la lista de todas las delegaciones que asistieron a la sexta reunión. UN 18- وترد قائمة بجميع الوفود التي شاركت في الاجتماع السادس في الوثيقة APLC/SMP.6/2005/INF.3.
    Un representante de la Secretaría ante la sexta reunión de la Red regional de funcionarios del ozono de Europa oriental y Asia central, celebrada en Turkmenistán en febrero 2007, recibió confirmación de la Parte de que tenía la intención de tratar todas las cuestiones planteadas por la Secretaría en su examen. UN وتلقى ممثل للأمانة في الاجتماع السادس للشبكة الإقليمية لموظفي الأوزون في أوروبا الشرقية ووسط آسيا، الذي عقد في تركمانستان في شباط/فبراير 2007، تأكيداً من الطرف بأنه يعتزم معالجة جميع المسائل التي أثارتها الأمانة في استعراضها.
    Se prevé que el proyecto de compendio se presentará en el sexto período de sesiones del Grupo de trabajo y se distribuirá a los Estados Miembros para que formulen observaciones. UN ومن المتوقع عرض مشروع للخلاصة في الاجتماع السادس للفريق العامل وتعميمه على الدول الأعضاء للتعليق عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus