"في الاستراتيجيات الوطنية للحد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las estrategias nacionales de reducción
        
    • a las estrategias nacionales de reducción
        
    • en las Estrategias nacionales de mitigación
        
    • de las estrategias nacionales de reducción
        
    • en las estrategias de reducción
        
    Esas alternativas han de estar integradas en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza y en los programas nacionales de acción para la lucha contra la desertificación. UN ويجب إدماج هذه البدائل في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وفي برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر.
    La reducción de la pobreza entre los niños ha sido incorporada en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza. UN وتم إدماج الحد من فقر الطفولة في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    Fortalecimiento de las capacidades de las instituciones nacionales para la incorporación de los acuerdos ambientales multilaterales en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza UN تعزيز القدرات المؤسسية الوطنية على دمج الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر
    También dijo que era importante no sólo aceptar sino también alentar las contribuciones de los jóvenes a las estrategias nacionales de reducción de la pobreza. UN وقال أيضا إنه من المهم ليس فقط قبول مدخلات الشباب في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر بل من المهم أيضا تشجيعهم على تقديم هذه المدخلات.
    Grupo de debate sobre “El papel de las Naciones Unidas en las Estrategias nacionales de mitigación de la pobreza centradas en los objetivos de desarrollo del Milenio” UN حلقة نقاش عن " دور الأمم المتحدة في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر المرتكزة على الأهداف الإنمائية للألفية "
    Otro ámbito del que se ocuparon los fondos y los programas fue la dimensión de género de las estrategias nacionales de reducción de la pobreza y la situación de las mujeres en los países que atraviesan una crisis. UN والمجال الآخر الذي تركز عليه الاهتمام فيما يتعلق بالصناديق والبرامج هو البعد الجنساني في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وحالة المرأة في البلدان التي تواجه أزمات.
    Fortalecimiento de las capacidades de las instituciones nacionales para la incorporación de los acuerdos ambientales multilaterales en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza UN تعزيز القدرات المؤسسية الوطنية على دمج الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر
    2. Fomento de la capacidad en materia de comercio y desarrollo en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza UN 2- بناء القدرات في التجارة والتنمية في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر
    ii) Publicaciones no periódicas: La incorporación de una perspectiva de género en las cuentas nacionales; La incorporación de una perspectiva de género en los presupuestos nacionales; La incorporación de una perspectiva de género en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza; UN `2 ' المنشورات غير المتكررة: تعميم المنظور الجنساني في الحسابات الوطنية؛ تعميم المنظور الجنساني في الميزانيات الوطنية؛ تعميم المنظور الجنساني في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر؛
    Proporcionar la cooperación técnica y los servicios de asesoramiento que se soliciten para ayudar a incorporar los derechos humanos en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza. UN إتاحة التعاون التقني والخدمات الاستشارية، عند الطلب، للمساعدة في إدراج حقوق الإنسان في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    Las cuestiones que afectan al abastecimiento de agua dulce y a un saneamiento adecuado y obstaculizan el acceso equitativo a esos servicios deben integrarse mejor en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza. UN ويتعين أن تدمج في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر القضايا التي تؤثر في إمدادات المياه العذبة والمرافق الصحية الملائمة وتكافؤ فرص الحصول عليها بشكل أفضل.
    La Fundación llevó a cabo estudios normativos y organizó seminarios nacionales y subnacionales en los que numerosos interlocutores formularon planes de acción para incorporar las cuestiones de discapacidad en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza. UN وأنجزت المؤسسة دارسات متعلقة بالسياسات ونظمت حلقات عمل على المستويين دون الوطني والوطني وضعت خلالها الجهات المعنية خطط عمل لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    La incorporación de elementos de una estrategia de desarrollo alternativo en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza sigue siendo insatisfactoria. UN 8 - وما زال إدراج عناصر استراتيجيات التنمية البديلة في الاستراتيجيات الوطنية للحد من وطأة الفقر غير مُرضٍ.
    Se prevé que los países en desarrollo incorporen el comercio en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza, incluso mediante consultas entre múltiples interesados, para determinar y priorizar las necesidades de asistencia y establecer sistemas nacionales de vigilancia y evaluación para aumentar la eficacia y la sostenibilidad de la asistencia. UN ويُنتظر من البلدان النامية أن تدمج التجارة في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، بطرق من بينها إجراء مشاورات فيما بين أصحاب المصلحة المتعددين من أجل تحديد الاحتياجات من المساعدات وترتيب أولوياتها، وإنشاء نظم رصد وتقييم داخل البلد من أجل تعزيز فعالية المساعدات واستدامتها.
    R. Fortalecimiento de las capacidades de las instituciones nacionales para la incorporación de los acuerdos ambientales multilaterales en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza UN صاد - تعزيز القدرات المؤسسية الوطنية على دمج الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر
    - Incluir las cuestiones relacionadas con los bosques en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza y de desarrollo UN - إدراج الغابات في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر والتنمية
    Las investigaciones preliminares realizadas por la OMS indican que las actividades de lucha contra el tabaco no se incluyen todavía en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza. UN إذ أن البحوث الأولية التي أجرتها منظمة الصحة العالمية تُبين أن أنشطة مكافحة التبغ لم تدرج بعد في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    Con objeto de reforzar esta colaboración, el UNFPA ha publicado una guía de acción sobre cómo contribuir a las estrategias nacionales de reducción de la pobreza y tiene previsto organizar junto con el Banco Mundial un seminario sobre la forma de incorporar las cuestiones relacionadas con los jóvenes en las estrategias de reducción de la pobreza. UN وسعيا لتعزيز هذا التعاون، أصدر الصندوق دليلا للعمل بشان المساهمة في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، كما يخطط لتنظيم حلقة عمل مع البنك الدولي بشأن إدراج المسائل الخاصة بالشباب ضمن استراتيجيات الحد من الفقر.
    El PNUD lanzó la Iniciativa de gestión de las políticas económicas y de género, en cuyo marco se capacitó en 2010 a 70 planificadores económicos de África y 30 de Asia y el Pacífico en la incorporación de las dimensiones de género a las estrategias nacionales de reducción de la pobreza, las políticas económicas y las finanzas públicas. UN وأطلق البرنامج الإنمائي مبادرة إدارة السياسة العامة في الميدانين الجنساني والاقتصادي التي تولت عام 2010 تدريب 70 مخططاً اقتصادياً من أفريقيا و30 مخططاً اقتصادياً من منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن إدماج الأبعاد الجنسانية في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر والسياسات الاقتصادية والمالية العامة.
    Grupo de debate sobre “El papel de las Naciones Unidas en las Estrategias nacionales de mitigación de la pobreza centradas en los objetivos de desarrollo del Milenio” UN حلقة نقاش عن " دور الأمم المتحدة في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر المرتكزة على الأهداف الإنمائية للألفية "
    La creación de empleo productivo y la generación de ingresos suficientes debían ser considerados elementos importantes de las estrategias nacionales de reducción de la pobreza. UN ويجب أن ينظر إلى خلق فرص العمالة المنتجة وتوليد دخل كاف على أنهما من العناصر الهامة في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus