"في البعثة المدنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Misión Civil
        
    • en la Misión Civil
        
    • a la Misión Civil
        
    • de la MICAH
        
    • en la MICIVIH
        
    • de la MICIVIH
        
    Miembro de la Misión Civil Internacional de las Naciones Unidas en Haití encargado de la supervisión y observancia de la Constitución haitiana UN عضو في البعثة المدنية الدولية للأمم المتحدة في هايتي المكلفة بمراقبة تنفيذ الدستور الهايتي واحترامه؛
    Mi delegación aprovecha esta oportunidad para felicitar al Enviado Especial a Haití, Sr. Dante Caputo, así como a los capaces funcionarios de la Misión Civil Internacional en Haití por su valiosísima contribución para resolver la crisis. UN ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة للثناء على المبعوث الخاص الى هايتي، السيد دانتي كابوتو، فضلا عن الموظفين اﻷكفاء في البعثة المدنية الدولية في هايتي، الذين قدموا اسهامات قيمة من أجل حل اﻷزمة.
    Hoy nos toca renovar el mandato de la Misión Civil Internacional de las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos para la verificación de los derechos humanos. UN واﻵن، علينـا أن نجــدد ولايــة المساهمة المشتركة لﻷمم المتحدة ومنظمة البلدان اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية الى هايتي للتحقق من حقوق اﻹنسان.
    Hace más de un año, la Asamblea General autorizó la participación de las Naciones Unidas en la Misión Civil Internacional (MICIVIH) a Haití. UN تكلمت بالانكليزية قبل أكثر من عام، أذنت الجمعية العامة بمشاركة اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية الى هايتي.
    La presencia de las Naciones Unidas en Haití a través de su componente en la Misión Civil Internacional en Haití y de la Misión de Policía Civil en Haití no son per se una garantía de que las dificultades por las que atraviesa la sociedad haitiana han de ser resueltas en el plazo más inmediato posible. UN إن وجود اﻷمم المتحدة في هايتي في شكل عنصرها في البعثة المدنية الدولية وبعثة الشرطة المدنية لا يضمن في حد ذاته حلا في المستقبل القريب للصعوبات التي يواجهها المجتمع الهايتي.
    La Asamblea General, en su resolución 47/20 B, de 20 de abril de 1993, dispuso que las Naciones Unidas participaran junto con la OEA en la Misión Civil Internacional en Haití. UN وقد أصدرت الجمعية العامة، بقرارها ٤٧/٢٠ باء المؤرخ ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، تفويضا بأن تشارك اﻷمم المتحدة، مع منظمة الدول اﻷمريكية، في البعثة المدنية الدولية الموفدة الى هايتي.
    Al respecto, en este texto la Asamblea General afirma que está dispuesta a prorrogar, en el momento apropiado y a solicitud de las autoridades de Haití, el componente de las Naciones Unidas de la Misión Civil Internacional a Haití después de dicha fecha. UN وفي هذا الصدد يؤكد النص استعداد الجمعية العامة، في الوقت المناسب وعند طلب سلطات هايتي، ﻷن تمدد العنصر الخاص باﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية إلى هايتي إلى ما بعد هذا التاريخ.
    29. El 6 de octubre de 1994, el Director Ejecutivo y el Director de Derechos Humanos de la Misión Civil Internacional en Haití regresaron a Puerto Príncipe. UN ٩٢- في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، عاد إلى بور أو برانس كل من المدير التنفيذي ومدير حقوق اﻹنسان في البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Los observadores de la Misión Civil Internacional a Haití (MICIVIH) han desempeñado igualmente un papel importante en el restablecimiento de un clima favorable al establecimiento de este proceso democrático y por eso ha parecido indispensable prorrogar una vez más el mandato de esta Misión. UN ولقد اضطلع المراقبون المعينون في البعثة المدنية الدولية في هايتي أيضا بدور هام في تهيئة مناخ مؤات لتنفيذ العملية الديمقراطية. لهذا السبب يبدو أنه من الضروري على اﻹطلاق تجديد ولاية هذه البعثة مرة أخرى.
    El 3 de abril, a petición del Presidente Préval, la Asamblea General prorrogó el mandato del componente de las Naciones Unidas de la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) hasta el 31 de agosto de 1996. UN ٨٠١ - وفي ٣ نيسان/أبريل، وبناء على طلب الرئيس بريفال، مددت الجمعية العامة ولاية عنصر اﻷمم المتحدة المشترك في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ آب/أغسطس عام ١٩٩٦.
    El 23 de septiembre de 1996 fue nombrado Jefe de la Operación el Sr. Javier Zúñiga (de nacionalidad mexicana), ex Director de Derechos Humanos de la Misión Civil Internacional en Haití. UN وقد عُين السيد خافيير سونييغا )المكسيكي الجنسية(، الذي كان مديرا لشؤون حقوق اﻹنسان في البعثة المدنية الدولية في هايتي، رئيسا للعملية اعتبارا من ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    2. Decide autorizar, atendiendo a la mencionada recomendación, la prórroga del componente de las Naciones Unidas de la Misión Civil Internacional en Haití hasta el 31 de diciembre de 1997, de conformidad con el mandato y las modalidades que rigen el funcionamiento de la Misión; UN ٢ - تقرر أن تأذن، على أساس التوصية أعلاه، بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وفقا للصلاحيات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها؛
    Observando con satisfacción que en su resolución 52/174, del 18 de diciembre de 1997, la Asamblea General renovó el mandato del componente de las Naciones Unidas de la Misión Civil Internacional de la Organización de los Estados Americanos y las Naciones Unidas en Haití, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الجمعية العامة جددت، بقرارها ٥٢/١٧٤ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة في هايتي،
    En virtud de su resolución 48/27 B, de 8 de julio de 1994, la Asamblea General renovó el mandato relativo a la participación de las Naciones Unidas, junto con la Organización de los Estados Americanos, en la Misión Civil Internacional en Haití por un período de un año. UN وقد جددت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٧ باء المــؤرخ ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، ولاية مشاركة اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية في هايتي لمدة سنة.
    El componente de las Naciones Unidas en la Misión Civil Internacional de observación de los derechos humanos, conjuntamente con el componente de la Organización de los Estados Americanos, realiza una compleja labor digna de toda ponderación y crédito, a menudo en condiciones extremadamente difíciles y de aguda tensión. UN ويقوم مكون اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية لاحترام حقوق الانسان، الى جانب مكون منظمة الدول الامريكية، بتنفيذ أنشطة معقدة جديرة باحترامنا واعترافنا التامين في ظل ظروف شديدة التوتر وبالغة الصعوبة.
    En su resolución 47/20 B, de 20 de abril de 1993, la Asamblea General aprobó la recomendación del Secretario General relativa a la participación conjunta de las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos en la Misión Civil Internacional en Haití. UN ووافقت الجمعية العامة، بقرارها ٤٧/٢٠ باء المؤرخ ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، على توصية اﻷمين العام بأن تشترك اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول الامريكية في البعثة المدنية الدولية الى هايتي.
    En la parte dispositiva, la Asamblea General acoge complacida el informe del Secretario General en el que se esboza la continuación hasta el 7 de febrero de 1996 de la participación conjunta de las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos (OEA) en la Misión Civil Internacional a Haití. UN أما المنطوق فيرحب بتقرير اﻷمين العام مبينا استمرار مشاركة اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية إلى هايتي حتى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    1. Acoge con beneplácito la recomendación formulada por el Secretario General en su informe de que se renueve el mandato de la participación conjunta de las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos en la Misión Civil Internacional en Haití, que se encargarán de: UN ١ - ترحب بتوصية اﻷمين العام الواردة في تقريره بتجديد الولاية المتعلقة بمشاركة اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية في هايتي المكلفة بمهام:
    b) Decidiría autorizar el despliegue inmediato de la participación de las Naciones Unidas en la Misión Civil Internacional en Haití y pediría al Secretario General que adoptara la medidas necesarias para facilitar y fortalecer su presencia en Haití. UN )ب( أن تقرر اﻹذن بوزع مشاركة اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي، دون تأخير وأن تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتعجيل وتعزيز وجودها في هايتي.
    Encomiando a la Organización de los Estados Americanos por su contribución a la Misión Civil Internacional en Haití, e invitándola a que siga cooperando, según proceda, con las Naciones Unidas en Haití, UN وإذ تثني على منظمة الدول اﻷمريكية لمساهمتها في البعثة المدنية الدولية، وتدعو المنظمة إلى مواصلة تعاونها مع اﻷمم المتحدة في هايتي، حسب الاقتضاء،
    El componente de justicia de la MICAH ha venido prestando asistencia técnica pertinente al Ministerio de Justicia. UN وما فتئ العنصر المتعلق بالعدل في البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي يقدم المساعدة التقنية ذات الصلة لوزارة العدل.
    Propongo por lo tanto a la Asamblea General que responda positivamente a la petición del Presidente y autorice la prórroga del mandato y la financiación del componente de las Naciones Unidas en la MICIVIH por un año más. UN ولذلك فإنني أقترح على الجمعية العامة أن تستجيب لطلب الرئيس وتأذن بتمديد الولاية وتمويل العنصر التابع لﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي لفترة سنة إضافية.
    El componente de las Naciones Unidas de la MICIVIH se redujo en febrero de 87 a 32 observadores. UN ٥ - خفض عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي في شباط/فبراير من ٨٧ إلى ٣٢ مراقبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus