"في التعميم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la circular
        
    • en la instrucción
        
    • de la circular
        
    • de la instrucción
        
    • generalización
        
    Las reducciones de los servicios que se mencionan en la circular constituyen una reacción incorrecta a los recortes presupuestarios, pero la decisión sobre el presupuesto tomada por la Asamblea General se cita para justificar dichos recortes. UN ومضت قائلة إن تخفيض الخدمات على النحو المبين في التعميم يشكل رد فعل غير مناسب للتخفيضات في الميزانية حتى وإن كان قد استشهد فيه بقرار الجمعية العامة المتصل بالميزانية لتبرير التخفيضات.
    Dichas reglamentaciones fueron difundidas a las autoridades monetarias y bancarias competentes en la circular No. 3515, de 13 de noviembre de 2002. UN وتم تعميم هذه اللوائح على السلطات النقدية والمصرفية ذات الصلة في التعميم رقم 3513 المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    En mayo de 2004 los procesos siguientes todavía no habían comenzado en las fechas establecidas en la circular: UN ففي أيار/مايو 2004 لم تكن العمليات التالية قد بدأت في التواريخ التي جاءت في التعميم:
    49. El CCI aceptó la recomendación de la Junta de que prevea y justifique los gastos que se vayan a efectuar con cargo al Fondo para gastos de apoyo a los programas de conformidad con las categorías establecidas en la instrucción administrativa ST/AI/286. UN ٤٩ - وقبل المركز توصية المجلس الداعية إلى وضع ميزانية وحسابات النفقات لصندوق تكاليف دعم البرامج وفقا للفئات المنصوص عليها في التعميم اﻹداري ST/AI/286.
    Como ya se ha dicho, el respaldo legal de la circular No. 8 no está expresado específica o directamente, sino que se determina por inferencia. UN ومثلما ورد أعلاه، فإن جانب السند القانوني في التعميم رقم 8 ليس محددا أو صريحا، بيد أن قانونيته معترف بها ضمنا.
    No fue tratado de la misma manera que los demás estudiantes que usaban símbolos religiosos discretos, tal como estaba previsto en la circular. UN وهو لم يعامل بنفس الطريقة التي يعامل بها تلاميذ آخرون يرتدون رموزاً دينية غير لافتة، على النحو المنصوص عليه في التعميم.
    El mandato correspondiente a las actividades de la Sección de Investigaciones figura en la circular informativa ST/IC/1996/29. UN وترد الصلاحيات المتعلقة بأنشطة قسم التحقيقات في التعميم اﻹعلامي ST/IC/1996/29.
    en la circular informativa ST/IC/1997/63 figuran detalles acerca de los nuevos sellos y la tarjeta de recuerdo. UN ويمكـــن الاطلاع على تفاصيل الطوابع الجديدة والبطاقة التذكارية في التعميم اﻹعلامي ST/IC/1997/63.
    Se dan detalles acerca de los nuevos sellos y de la tarjeta de recuerdo en la circular informativa ST/IC/1998/63. UN وستصدر معلومات تفصيليــة بشأن الطوابع والبطاقات التذكارية الجديدة في التعميم اﻹداري ST/IC/1998/63.
    Se dan detalles acerca de los nuevos sellos y de la tarjeta de recuerdo en la circular informativa ST/IC/1998/63. UN وستصــدر معلومات تفصيلية بشــأن الطوابع والبطاقات التذكارية الجديدة في التعميم اﻹداري ST/IC/1998/63.
    Se dan detalles acerca de los nuevos sellos y de la tarjeta de recuerdo en la circular informativa ST/IC/1998/63. UN وستصــدر معلومات تفصيلية بشــأن الطوابع والبطاقات التذكارية الجديدة في التعميم اﻹداري ST/IC/1998/63.
    Se dan detalles acerca de los nuevos sellos y de la tarjeta de recuerdo en la circular informativa ST/IC/1998/63. UN وستصــدر معلومات تفصيلية بشــأن الطوابع والبطاقات التذكارية الجديدة في التعميم اﻹداري ST/IC/1998/63.
    en la circular informativa ST/IC/1998/63 se dan detalles acerca de los nuevos sellos y de la tarjeta de recuerdo. UN وستصدر معلومات تفصيلية بشــأن الطوابع والبطاقات التذكارية الجديدة في التعميم اﻹداري ST/IC/1998/63.
    en la circular ST/IC/1999/75 se proporcionan más detalles sobre las disposiciones adoptadas. UN ويمكـــن الاطـــلاع علـــى تفاصيـــل أخرى عـــن هـــذه الترتيبات في التعميم ST/IC/1999/75.
    en la circular ST/IC/1999/75 se proporcionan más detalles sobre las disposiciones adoptadas. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيـــل أخرى عن هذه الترتيبات في التعميم ST/IC/1999/75.
    en la circular ST/IC/1999/75 se proporcionan más detalles sobre las disposiciones adoptadas. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيـــل أخرى عن هذه الترتيبات في التعميم ST/IC/1999/75.
    en la circular ST/IC/1999/75 se proporcionan más detalles sobre las disposiciones adoptadas. UN ويمكن الاطــلاع على تفاصيـــل أخرى عن هذه الترتيبات في التعميم ST/IC/1999/75.
    En lo tocante a las cuestiones de personal planteadas por la delegación de Cuba, algunas de las respuestas figuran en la instrucción administrativa ST/AI/415. UN ٦٦ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بمسائل الموظفين التي أثارها الوفد الكوبي، ترد بعض الردود على ذلك في التعميم اﻹداري ST/AI/415.
    en la instrucción administrativa ST/AI/1997/4 se indican las normas relativas a la delegación de autoridad en lo que respecta a la actualización de los conocimientos sustantivos del personal, así como las directrices y los mecanismos de supervisión y presentación de informes. UN ورد في التعميم اﻹداري 4/7991/IA/TS بيان بالقواعد المتعلقة بتفويض المسؤولية من أجل الارتقاء بالمهارات الفنية، مشفوع بمبادئ توجيهية وآليات لﻹبلاغ والرصد.
    en la instrucción administrativa ST/AI/1997/4 se indican las normas relativas a la delegación de autoridad en lo que respecta a la actualización de los conocimientos sustantivos del personal, así como las directrices y los mecanismos de supervisión y presentación de informes. UN ورد في التعميم اﻹداري ST/AI/1997/4 بيان بالقواعد المتعلقة بتفويض المسؤولية من أجل الارتقاء بالمهارات الفنية، مشفوع بمبادئ توجيهية وآليات لﻹبلاغ والرصد.
    Esta política se ajustó en agosto de 1988 mediante la enmienda de la circular sobre los extranjeros. UN فنقحت السياسة المتبعة حيال اﻷجانب في آب/أغسطس ٨٨٩١ بتعديل في التعميم الخاص باﻷجانب.
    El Grupo de Trabajo prevé que como resultado de ese examen se introducirán algunos cambios en las medidas sustantivas de la instrucción ST/AI/412 y en su aplicación. UN ٢٦ - ويتوقع الفريــق العامــل، استنادا إلى هـــذا الاستعراض، إدخال بعض التغييرات على التدابير الموضوعية الواردة في التعميم ST/AI/412 وتنفيذها.
    Sin embargo, la generalización excesiva del papel de la pobreza como causa subyacente de la explotación insostenible no es válida, sobre todo si se tiene en cuenta que no todos los cambios ocurren en países pobres y que tampoco son los pobres los principales agentes de los cambios. UN ولكن لا تصح المبالغة في التعميم باعتبار الفقر السبب الكامن وراء الاستغلال غير المستدام، خصوصا وأن التغييرات لا تطرأ كلها في البلدان الفقيرة، كما أن الفقراء ليسوا هم العوامل الرئيسية للتغيير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus