"في التقارير السنوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en los informes anuales
        
    • de los informes anuales
        
    • en informes anuales
        
    • en sus informes anuales
        
    • los informes anuales de
        
    • a los informes anuales
        
    • en el informe anual
        
    • en sus memorias anuales
        
    • en los futuros informes anuales
        
    Las respuestas recibidas se incorporan en los informes anuales del Relator Especial. UN وتدرج الردود التي ترد منها في التقارير السنوية للمقرر الخاص.
    Las medidas adoptadas debían exponerse detalladamente en los informes anuales de las diferentes instituciones. UN وطُلِب إدراج تفاصيل ما يطبق من تدابير في التقارير السنوية لمختلف المؤسسات.
    El ponente explicó también que el número limitado de los indicadores facilitaba su incorporación en los informes anuales. UN كما أوضح أن توفر عدد محدود من المؤشرات يساعد في تيسير إدماجها في التقارير السنوية.
    El presente informe se basa en la información proporcionada por todas las dependencias del FNUAP por conducto de los informes anuales. UN يستند التقرير إلى المعلومات المقدمة في التقارير السنوية المرفوعة من جميع وحدات صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Corporate Governance Workbook, Guía sobre los indicadores de la responsabilidad de las empresas en informes anuales UN :: دليل عمل لإدارة الشركات توجيهات تتعلق بمؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    En algunos casos, los gastos consignados en los informes anuales son superiores a los gastos propuestos en el programa de actividades original. UN وفي بعض الحالات، تكون النفقات المبلغ عنها في التقارير السنوية أكبر بكثير من النفقات المقترحة في برنامج الأنشطة الأصلي.
    Las cifras correspondientes figuran en los informes anuales y los informes de actividad del Centro. UN وتُدرج الأرقام المتعلقة بهذه الحالات في التقارير السنوية التي يصدرها المركز عن أنشطته.
    Muchos de estos retos han sido destacados en los informes anuales sobre el derecho del mar presentados por el Secretario General. UN وجرى ابراز العديد من هذه التحديات في التقارير السنوية لﻷمين العام بشأن قانون البحار.
    Los resultados debían reflejarse en los informes sobre la marcha de los trabajos de los programas por países y posiblemente en los informes anuales. UN وينبغي أن تظهر النتائج في التقارير المرحلية الواردة من البرامج القطرية وربما في التقارير السنوية.
    en los informes anuales de la Oficina se incluirán los informes provisionales sobre el cumplimiento de las recomendaciones; UN وستدرج تقارير مرحلية عن الامتثال في التقارير السنوية للمكتب؛
    en los informes anuales de la Oficina se incluirán los informes provisionales sobre el cumplimiento de las recomendaciones; UN وستدرج تقارير مرحلية عن الامتثال في التقارير السنوية للمكتب؛
    Recomendaciones para proceder a la divulgación en los informes anuales UN توصيات بشأن إدراج حالات الكشف في التقارير السنوية
    Las actividades de la Comisión se describen con detalle en los informes anuales de ésta. UN ويمكن الاطلاع في التقارير السنوية للجنة على تفاصيل عملياتها.
    Se están elaborando planes anuales en materia de equidad en el empleo y se señalan progresos en los informes anuales presentados por los departamentos del gobierno del Yukón. UN وتستنبط خطط سنوية لﻹنصاف في مجال العمل، ويسجل في التقارير السنوية المشتركة المقدمة إلى حكومة يوكون التقدم المحرز.
    Consideración de la igualdad de género en los informes anuales UN أخذ مسألة المساواة بين الجنسين في الإعتبار في التقارير السنوية
    Las dimensiones regionales han de quedar reflejadas en los informes anuales de los coordinadores residentes, cuando así proceda UN انعكاس الأبعاد الإقليمية في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين، حسب الاقتضاء
    En los siguientes documentos se establecen las categorías de información que han de incluirse en los informes anuales de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna: UN ترد مئات المعلومات التي يلزم إيرادها في التقارير السنوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الوثائق التالية:
    En el capítulo IV se trata brevemente del examen por la CP de los informes anuales del FMAM. UN ويلخِّص الفصل الرابع بإيجاز نظر مؤتمر الأطراف في التقارير السنوية لمرفق البيئة العالمية.
    Los 28 efectos institucionales restantes se tratan de manera más general en el presente informe, y se examinarán con más detalle en informes anuales posteriores. UN ويغطي هذا التقرير بشكل أعم النواتج المؤسسية المتبقية البالغ عددها 28 ناتجا، وسيجري تناولها على نحو أعمق في التقارير السنوية اللاحقة.
    Sus numerosos logros se reflejan en sus informes anuales a la Asamblea General. UN وتنعكس كثير من إنجازاتها في التقارير السنوية التي قدمتها إلى الجمعية العامة.
    Además de figurar en publicaciones separadas, esas declaraciones de política ambiental se incorporaban también algunas veces a los informes anuales locales. UN ودمجت أحيانا بيانات السياسة البيئية المذكورة في التقارير السنوية المحلية بالإضافة إلى أنها صادرة في نشرات منفصلة.
    Su número creciente es alentador y, según confiamos, ha de traducirse en una participación más amplia en el informe anual. UN ومما يدعو إلى التشجيع أن عددهم آخذ فـــي الزيــــادة وآمل في أن يترجم ذلك إلى زيادة المشاركة في التقارير السنوية.
    Inclusión por las empresas transnacionales, en sus memorias anuales, de información sobre aspectos ambientales de ámbito nacional UN قيام الشركات عبر الوطنية بالكشف عن المسائل البيئية على الصعيد الوطني في التقارير السنوية
    Este cuadro, que será actualizado todos los años por el Relator, se incluirá en los futuros informes anuales del Comité. UN وسيدرَج هذا الجدول، الذي سيقوم المقرر بتحديثه على أساس سنوي، في التقارير السنوية المقبلة للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus