Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Albania | UN | قائمة الأسئلة التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Liechtenstein | UN | قائمة الأسئلة التي سيجري تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من موناكو |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Tayikistán | UN | قائمة الأسئلة التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
Estas medidas se adoptan además de las muchas otras en favor de la familia que se señalan en el informe inicial de Singapur. | UN | 7-18 وتضاف هذه التدابير إلى التدابير الكثيرة المتخذة لصالح الأسرة والوارد ذكرها في التقرير الأولي المقدم من سنغافورة. |
Respuestas proporcionadas a la lista de cuestiones que deben abordarse respecto del examen del informe inicial de Liechtenstein | UN | ردود على قائمة الأسئلة التي سيجري تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من موناكو |
Como se señaló en el informe inicial, el restablecimiento en el empleo está generalmente limitado en la jurisprudencia israelí a los despidos en contravención de un acuerdo colectivo o una disposición jurídica específica y al ámbito de la administración pública, donde se aplican las normas del derecho administrativo además del derecho contractual privado. | UN | وكما جاء في التقرير الأولي المقدم من إسرائيل، يقتصر رد العمال إلى عملهم في قانون السوابق القضائية الإسرائيلي على حالات الفصل المخالفة لاتفاق جماعي، ونص قانوني محدد، كما يقتصر على رد العاملين في مجال الخدمة العامة حيث تنطبق معايير القانون الإداري إضافة إلى قانون العقود الخاصة. |
344. El total de los fondos asignados al sector beduino en el presupuesto de Israel para el año 2000 se ha triplicado en comparación con el período a que corresponde el informe inicial. | UN | 344- أما إجمالي المبالغ المخصصة للقطاع البدوي في ميزانية إسرائيل لعام 2000 فقد زاد ثلاثة أمثال ما كان عليه خلال الفترة المشمولة في التقرير الأولي المقدم من إسرائيل. |
Como se indica en el informe inicial presentado al Comité contra el Terrorismo, Alemania ha ratificado 2 de los 12 convenios y protocolos internacionales contra el terrorismo. | UN | كما ذُكر في التقرير الأولي المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب، قامت ألمانيا بالتصديق على جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الاثني عشر المتعلقة بمكافحة الإرهاب، عدا اثنتين منها. |
Los derechos jurídicos examinados en el informe inicial de 1994 continúan siendo disfrutados por todas las mujeres de San Vicente y las Granadinas. | UN | ولا تزال جميع النساء في سانت فنسنت وجزر غرينادين يتمتعن بالحقوق القانونية على النحو المبين في التقرير الأولي المقدم في عام 1994. |
20. El Instituto Nacional de la Mujer y la Familia fue creado por Ley 16.116 del 23 de octubre de 1991 y sucede en el tiempo al Instituto de la Mujer, del cual se diera cuenta en el informe inicial del Estado Uruguayo. | UN | 20 - وأُنشئ المعهد الوطني لشؤون الأسرة والمرأة بموجب القانون 116 16 المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 1991، وقد حل محل المعهد الوطني للمرأة الذي ورد وصفه في التقرير الأولي المقدم من أوروغواي. |
Véase también a este respecto el informe inicial de Georgia acerca de la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial (párrs. 211 a 213). | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات عن هذا الموضوع في التقرير الأولي المقدم من جورجيا بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (الفقرات من 211 إلى 213). |
Como se indicó en el informe inicial presentado al Comité contra el Terrorismo, el Ministerio de Defensa y el Ejército de la República de Macedonia han establecido un intercambio periódico de información con las estructuras de la OTAN (KFOR) mediante una célula de coordinación. | UN | قامت وزارة الدفاع والجيش في جمهورية مقدونيا، مثلما وردت الإشارة إلى ذلك في التقرير الأولي المقدم إلى اللجنة، بإجراء تبادل منتظم للمعلومات مع هياكل القوة الأمنية الدولية في كوسوفو التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي من خلال خلية معنية بالتنسيق. |
El Comité examinó el informe inicial de Bolivia (CMW/C/BOL/1) en su octavo período de sesiones, celebrado en abril de 2008. | UN | 94 - ونظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من بوليفيا (CMW/C/BOL/1) في دورتها الثامنة المعقودة في نيسان/أبريل 2008. |
El Comité examinó el informe inicial de la República Árabe Siria (CMW/C/SYR/1) en su octavo período de sesiones, celebrado en abril de 2008. | UN | 95 - ونظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من الجمهورية العربية السورية (CMW/C/SYR/1) في دورتها الثامنة المعقودة في نيسان/أبريل 2008. |
En mayo de 2006, el Comité examinó el informe inicial de la República Checa relativo al Protocolo Facultativo sobre la participación de niños en los conflictos armados. | UN | وفي أيار/مايو 2006، نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من الجمهورية التشيكية عن البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
13. Como fuera expuesto en el informe inicial presentado en 1984 y analizado por el Comité en 1988, el Uruguay tiene una larga historia en movimientos reivindicativos de género y ya en 1911 se inaugura en Montevideo la primera Sección de la Federación Femenina Panamericana. | UN | 13 - سبق أن أُوضح في التقرير الأولي المقدم في عام 1984، والذي نظرت فيه اللجنة في عام 1988، أن أوروغواي لديها تاريخ حافل بحركات المطالبة بحقوق المرأة إذ افتُتح الفرع الأول للاتحاد النسائي للدول الأمريكية بمونتيفيديو في عام 1911. |
60. El Comité examinó el informe inicial de Belice (CRC/C/3/Add.46) en sus sesiones 511ª a 513ª (CRC/C/SR.511 a 513), celebradas el 14 y el 15 de enero de 1999, y aprobó* las siguientes observaciones finales. | UN | 60- نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من بليز (CRC/C/3/Add.46) في جلساتها من 511 إلى 513 (CRC/C/SR.511-513) المعقودة في 14 و15 كانون الثاني/يناير 1999، واعتمدت* الملاحظات الختامية التالية: |
91. El Comité examinó el informe inicial de Guinea (CRC/C/3/Add.48) en sus sesiones 515ª a 517ª (véase CRC/C/SR.515 a 517), celebradas el 19 y el 20 de enero de 1999 y aprobó* las siguientes observaciones finales. | UN | 91- نظــرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من غينيا (CRC/C/3/Add.48) في جلساتها من 515 إلى 517 (انظرCRC/C/SR.515-517)، المعقودة في 19 و20 كانون الثاني/يناير 1999 واعتمدت* الملاحظات الختامية التالية. |
398. El Comité examinó el informe inicial de la República Centroafricana (CRC/C/11/Add.18) en sus sesiones 657ª y 658ª (CRC/C/SR.657 y 658), celebradas el 28 de septiembre de 2000, y adoptó las siguientes observaciones finales*. | UN | 398- نظرت لجنة حقوق الطفل في التقرير الأولي المقدم من جمهورية أفريقيا الوسطى (CRC/C/11/Add.18) في جلستيها 657 و658 (CRC/C/SR.657 و658)، المعقــودتين في 28 أيلول/سبتمبر 2000، واعتمدت* الملاحظات الختامية التالية. |
Respuestas proporcionadas a la lista de cuestiones que deben abordarse respecto del examen del informe inicial de Albania | UN | الردود على قائمة الأسئلة التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من طاجيكستان |
Respuestas proporcionadas a la lista de cuestiones que deben abordarse respecto del examen del informe inicial de Tayikistán | UN | الردود على قائمة الأسئلة التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el segundo informe periódico de El Salvador | UN | قائمة الأسئلة التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من ألبانيا |