"في التنمية الحضرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el desarrollo urbano
        
    • del desarrollo urbano
        
    • para el desarrollo urbano
        
    • de desarrollo urbano
        
    Sustituye a los anteriores programas parciales sobre sistemas y políticas nacionales de salud y la salud ambiental en el desarrollo urbano. UN ويحل محل البرامج المجزأة السابقة والأنظمة والسياسات الصحية الوطنية وسياسات الصحة البيئية في التنمية الحضرية.
    Durante este período empezó a reconocerse la importancia de la política en el desarrollo urbano. UN وخلال هذه الفترة، بدأ الاعتراف بأهمية السياسة في التنمية الحضرية.
    Tema: Las ciudades y los mercados, cambios en el desarrollo urbano UN الموضوع: المدن والأسواق، تحولات في التنمية الحضرية
    LA DIMENSIÓN RURAL del desarrollo urbano SOSTENIBLE UN البعد الريفي في التنمية الحضرية المستدامة
    El Fondo promueve el empoderamiento de las mujeres y su participación en el desarrollo urbano sostenible. UN ويدعو الصندوق إلى تمكين المرأة، ومشاركتها في التنمية الحضرية المستدامة.
    La igualdad de género y el empoderamiento de la mujer en el desarrollo urbano sostenible UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة
    La igualdad de género y el empoderamiento de la mujer en el desarrollo urbano sostenible UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة
    La igualdad de género y el empoderamiento de la mujer en el desarrollo urbano sostenible UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة
    El proyecto ha aumentado el desarrollo de los jóvenes mediante la utilización de los deportes como herramienta para empoderarlos y ha promovido la inclusión de los jóvenes en el desarrollo urbano. UN وعزز المشروع تنمية الشباب باستخدام الرياضة كأداة لتمكين الشباب، كما شجع إشراك الشباب في التنمية الحضرية.
    La igualdad de género y el empoderamiento de la mujer en el desarrollo urbano sostenible UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة
    Adición: La igualdad de género y el empoderamiento de la mujer en el desarrollo urbano sostenible: Informe del Director Ejecutivo UN إضافة: المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة: تقرير المدير التنفيذي
    Adición: La igualdad de género y el empoderamiento de la mujer en el desarrollo urbano sostenible: Informe del Director Ejecutivo UN إضافة: المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة: تقرير المدير التنفيذي
    La igualdad de género y el empoderamiento de la mujer en el desarrollo urbano sostenible UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة
    23/1 La igualdad de género y el empoderamiento de la mujer en el desarrollo urbano sostenible UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة
    La igualdad de género y el empoderamiento de la mujer en el desarrollo urbano sostenible: adición al informe del Director Ejecutivo UN إضافة: المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة: تقرير المدير التنفيذي
    La igualdad de género y el empoderamiento de la mujer en el desarrollo urbano sostenible UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة
    Los debates sobre este tema se fundamentarán en el derecho de la mujer a su habilitación mediante su participación en el desarrollo urbano y la incorporación de la perspectiva de género en el desarrollo de los asentamientos humanos. UN وتنبني المناقشات حول هذا الموضوع، على حق المرأة في التمتع بالصلاحيات من خلال المشاركة في التنمية الحضرية وعدم تهميش دور المرأة في تنمية المستوطنات البشرية.
    Temas especiales: La dimensión rural del desarrollo urbano sostenible UN الموضوعات الخاصة: البعد الريفي في التنمية الحضرية المستدامة
    La dimensión rural del desarrollo urbano sostenible: Informe de la Secretaría UN البعد الريفي في التنمية الحضرية المستدامة: تقرير من الأمانة
    La manera en que se había incluido la sostenibilidad del medio ambiente en la ecuación del desarrollo urbano distaba de haber sido eficaz. UN لقد كانت الطريقة التي ضُمنت بها الاستدامة البيئية في التنمية الحضرية أبعد من أن تكون فعالة.
    Fomentar la inclusión no solo es socialmente justo, también es bueno para el crecimiento y fundamental para el desarrollo urbano sostenible. UN وتعزيز الشمولية ليس عادلاً من الناحية الاجتماعية فحسب، بل جيدٌ أيضاً بالنسبة للنمو كما أنه من العوامل الأساسية في التنمية الحضرية المستدامة.
    La sesión sobre el establecimiento de redes en materia de turismo, sostenibilidad urbana y mitigación de la pobreza fue también una actividad conjunta que destacó la contribución del turismo a las políticas de desarrollo urbano y favorables para los pobres. UN وكانت جلسة إقامة الشبكات المتعلقة بالسياحة والاستدامة الحضرية والتخفيف من وطأة الفقر مناسبة مشتركة أبرزت مساهمة السياحة في التنمية الحضرية والسياسات المناصرة للفقراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus