"في الجزائر العاصمة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Argel el
        
    • en Argel en
        
    • en Argel los días
        
    • en Argel del
        
    • en Argel por
        
    Confirmando su compromiso en pro del Acuerdo de Cesación de Hostilidades, suscrito en Argel el 18 de junio de 2000, UN وإذ تؤكدان مجددا التزامهما باتفاق وقف الأعمال القتالية الموقَّع في الجزائر العاصمة في 18 حزيران/يونيه 2000،
    :: La Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) sobre la prevención y la lucha contra el terrorismo, adoptada en Argel el 14 de julio de 1999. UN - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومحاربته، التي أقرت في الجزائر العاصمة في 14 تموز/يوليه 1999.
    - La Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) sobre la prevención y la lucha contra el terrorismo, firmada en Argel el 14 de julio de 1999; UN - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة بمنع ومكافحة الإرهاب، الموقعة في الجزائر العاصمة في 14 تموز/يوليه 1999؛
    e) Reiterar el apoyo a la posición adoptada en Argel, en septiembre de 1999, por los Ministros de Comercio y hacer hincapié en ella; UN )ﻫ( أن تجدد تأييدها للموقف الذي اتخذه وزراء التجارة في الجزائر العاصمة في أيلول/سبتمبر ٩٩٩١، وأن تعيد تأكيد ذلك الموقف؛
    En Africa, la Organización de la Unidad Africana (OUA), reunida en Argel en julio de 1999, adoptó decisiones concretas y responsables para abordar la delicada cuestión de la proliferación y la circulación ilícita de estas armas. UN وفي أفريقيا اتخذت منظمة الوحدة الأفريقية - عند اجتماعها في الجزائر العاصمة في تموز/يوليه 1999 - قرارات محددة ومسؤولة تقضي بالتصدي للمسألة الحسّاسة الخاصة بانتشار هذه الأسلحة وتداولها بشكل غير مشروع.
    :: Zimbabwe estuvo representado por el Ministro del Interior en la Conferencia Ministerial Regional celebrada en Argel los días 29 y 30 de octubre de 2002. UN :: في المؤتمر الــــوزاري الإقليمي الـــــذي عقد مؤخرا في الجزائر العاصمة في يومي 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002 كانت زمبابوي ممثلة بصورة كاملة من خلال وزير داخليتها.
    - La Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) sobre la prevención y la lucha contra el terrorismo, firmada en Argel, el 14 de julio de 1999; UN - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة بمنع ومكافحة الإرهاب، الموقعة في الجزائر العاصمة في 14 تموز/يوليه 1999؛
    14. Convención de la OUA aprobada en Argel el 12 de julio de 1999 UN 21 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001 اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي اعتُمدت في الجزائر العاصمة في 21 تموز/يوليه 1999
    Dado en Argel, el 9 de junio de 2014 UN حرر في الجزائر العاصمة في 9 حزيران/يونيه 2014.
    Tengo el honor de adjuntar el texto del Acuerdo de Paz entre Eritrea y Etiopía, firmado en Argel el 12 de diciembre de 2000 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص اتفاق السلام المبرم بين إثيوبيا وإريتريا الموقع في الجزائر العاصمة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 (انظر المرفق).
    La incursión cometida hoy por Etiopía es una clara violación del Acuerdo de Cesación de Hostilidades que los dos países firmaron en Argel el 18 de junio de 2000. UN ويعد الهجوم الإثيوبي الذي حدث اليوم انتهاكا واضحا لاتفاق وقف الأعمال العدائية الذي وقعه البلدان في الجزائر العاصمة في 18 حزيران/يونيه 2000.
    Q. Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) sobre la prevención y lucha contra el terrorismo, aprobada en Argel el 14 de julio de 1999: situación al 1° de julio de 2000; UN فاء - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومحاربته، التي أُقرت في الجزائر العاصمة في 14 تموز/يوليه 1999: الحالة حتى 1 تموز/يوليه 2000؛
    Q. Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) sobre la prevención y la lucha contra el terrorismo, aprobada en Argel el 14 de julio de 1999: situación al 24 de junio de 2002; UN فاء - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومحاربته، التي أُقرت في الجزائر العاصمة في 14 تموز/يوليه 1999: الحالة حتى 24 حزيران/يونيه 2002؛
    17. Unión Africana (anteriormente Organización de la Unidad Africana), Convención sobre la prevención y lucha contra el terrorismo. Aprobada en Argel el 14 de julio de 1999. UN 17 - اتفاقية الاتحاد الأفريقي، منظمة الوحدة الأفريقية سابقا لمنع الإرهاب ومحاربته، التي أُقرت في الجزائر العاصمة في 14 تموز/يوليه 1999.
    Estas medidas comprendieron, por ejemplo, la aprobación en Argel, en 1999, de la Convención de la OUA sobre la prevención y lucha contra el terrorismo, por la que se condenaban inequívocamente todos los actos de terrorismo donde quiera que se produjesen. UN ومن هذه التدابير اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع ومكافحة الإرهاب المعقودة في الجزائر العاصمة في عام 1999، والتي تندد دون غموض بجميع الأعمال الإرهابية حيثما وقعت.
    En la primera se indagó acerca del ataque contra el personal y las instalaciones del ACNUR en Argel en diciembre de 2007. UN وتناول التحري الأول الهجوم على موظفي مفوضية شؤون اللاجئين ومبانيها في الجزائر العاصمة في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    :: Reunidos en Argel en el contexto de las iniciativas emprendidas por Argelia para armonizar sus criterios con miras a crear las condiciones necesarias para el éxito de las negociaciones con el Gobierno de Malí; UN :: المجتمعين في الجزائر العاصمة في إطار الجهود التي تبذلها الجزائر للتقريب بين وجهات النظر من أجل تهيئة شروط نجاح التفاوض مع الحكومة المالية؛
    Reunidos en Argel en el contexto de las iniciativas emprendidas por Argelia para armonizar las posiciones de los movimientos armados del norte de Malí a fin de crear todas las condiciones necesarias para el éxito de las futuras negociaciones con el Gobierno de Malí; UN وقد اجتمعت في الجزائر العاصمة في إطار متابعة الجهود التي تبذلها الجزائر بغية التقريب بين مواقف الحركات المسلحة لشمال مالي بغرض استيفاء كل شروط نجاح المفاوضات المقبلة مع حكومة مالي؛
    En dicha reunión se subrayó la necesidad de la aplicación puntual de las decisiones de la primera reunión del Grupo de Patrocinadores de la Industrialización de África que se celebró en Argel en julio de 1999 durante la 35a cumbre de la Organización de la Unidad Africana. UN وشدد الاجتماع على ضرورة تنفيذ قرارات الاجتماع اﻷول للمجموعة القيادية للتحالف، الذي عقد في الجزائر العاصمة في تموز/يوليه ٩٩٩١ أثناء مؤتمر القمة الخامس والثلاثين لمنظمة الوحدة الافريقية.
    34. En la reunión de los órganos normativos de la OUA celebrada en Argel en julio de 1999 se aprobó un mecanismo continental de coordinación para la aplicación de la CLD. UN 34- واعتمدت هيئات السياسة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية، التي اجتمعت في الجزائر العاصمة في تموز/يوليه 1999، آلية تنسيق قارية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Comunicado de la Presidencia de la Organización de la Unidad Africana (OUA) sobre las conversaciones indirectas celebradas con las delegaciones de Etiopía y Eritrea en Argel del 30 de mayo al 10 de junio de 2000 UN بيان الرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن محادثات القرب التي عقدت في الجزائر العاصمة في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 10 حزيران/يونيه 2000 مع وفدي إثيوبيا وإريتريا
    i) La fuente informó de que en 2000, mientras se estaba llevando a cabo la instrucción en Argel por pertenencia a un grupo armado, se había abierto sumario en el tribunal de Bir Mourad Raïs en relación con la misma causa. UN (ط) وأفاد المصدر بأنه، في عام 2000، أثناء التحقيق في الجزائر العاصمة في قضية الانتماء إلى مجموعة مسلّحة، جرى فتح ملفّ آخر في محكمة بير مراد الرايس بشأن القضية ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus