El centro de nuestra atención en el Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo a finales del próximo mes debería seguir siendo, precisamente, el logro de resultados. | UN | وتركيزنا في الحوار الرفيع المستوى من أجل تمويل التنمية في نهاية الشهر القادم ينبغي أن يظل منصبا على تحقيق النتائج. |
Por lo tanto, esperamos una amplia representación y una participación de alto nivel en el Diálogo de alto nivel. | UN | ولذلك، فإننا نتوقع تمثيلاً كبيراً ومستوى رفيعاً من المشاركة في الحوار الرفيع المستوى. |
La participación de todas las partes en el Diálogo de alto nivel es indicio claro del papel esencial que desempeñan las Naciones Unidas. | UN | 23 - ومضى يقول إن مشاركة جميع الأطراف في الحوار الرفيع المستوى تأتي كدلالة واضحة على الدور المحوري للأمم المتحدة. |
Como dijo el Secretario General, Sr. Kofi Annan, en las sesiones de la Asamblea General relativas al Diálogo de alto nivel, a las Naciones Unidas les corresponde: | UN | وكما ذكر اﻷمين العام السيد كوفي عنان في الحوار الرفيع المستوى مؤخرا: |
La Secretaría publicará un resumen de las audiencias relacionadas con la financiación para el desarrollo en calidad de aportación al Diálogo de alto nivel. | UN | وسوف تصدر الأمانة العامة موجزا عن جلسات الاستماع المتعلقة بتمويل التنمية كأحد المدخلات في الحوار الرفيع المستوى. |
Desde esa perspectiva, me complace expresar nuestro gran interés en participar activamente en el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, en el año 2006. | UN | ومن ذلك المنطلق، يسرني أن أعرب عن رغبتنا الكبيرة في المشاركة بنشاط في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، المقرر عقده في عام 2006. |
2. Insta a los Estados Miembros a que participen en el Diálogo de alto nivel a nivel ministerial; | UN | " 2 - تحث الدول الأعضاء على المشاركة في الحوار الرفيع المستوى على المستوى الوزاري؛ |
Se sugirió que las instituciones financieras y los bancos participaran en el Diálogo de alto nivel. | UN | واقتُرح أن تشارك المؤسسات المالية والمصارف أيضا في الحوار الرفيع المستوى. |
A mi delegación le complace mucho participar en el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo. | UN | ويسعد وفد بلدي كثيرا المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية. |
16. Se debería prestar especial atención a los pueblos indígenas en el Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo. | UN | 16 - وينبغي إيلاء اهتمام خاص في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية إلى قضايا الشعوب الأصلية. |
Se recomienda que los Estados Miembros participen en el Diálogo de alto nivel a nivel ministerial. | UN | والدول الأعضاء مدعوة إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى على المستوى الوزاري. |
El Comité observó que en el Diálogo de alto nivel no todos los Estados habían aceptado un enfoque de la migración basado en los derechos humanos. | UN | وأدركت اللجنة في الحوار الرفيع المستوى أن الدول لم تقبل جميعها النهج القائم على حقوق الإنسان. |
Las Bahamas acogen con beneplácito la oportunidad de participar en el Diálogo de alto nivel de este año. | UN | وترحب جزر البهاما بفرصة المشاركة في الحوار الرفيع المستوى لهذا العام. |
En 2006 el tema se abordó en el Diálogo de alto nivel celebrado en Nueva York. | UN | وفي عام 2006، جرت مناقشة الموضوع في الحوار الرفيع المستوى المعقود في نيويورك. |
Solo uno de esos funcionarios participó en el Diálogo de alto nivel de 2005 y ninguno de ellos lo ha hecho desde entonces. | UN | وشارك واحد فقط من هؤلاء المسؤولين في الحوار الرفيع المستوى لعام 2005 ولم يشارك منهم أحد منذ ذلك الحين. |
:: ¿Qué forma podría adoptar la participación de las organizaciones internacionales y la sociedad civil en el Diálogo de alto nivel y las futuras reuniones del Foro? | UN | :: كيف يمكن إشراك المنظمات الدولية والمجتمع المدني في الحوار الرفيع المستوى واجتماعات المنتدى في المستقبل؟ |
El Comité también considerará su contribución al Diálogo de alto nivel sobre migración y desarrollo que celebrará la Asamblea General en 2006. | UN | وستناقش الدورة أيضا مساهتمتها في الحوار الرفيع المستوى المعنى بالهجرة والتنمية المقرر إجراؤه في الجمعية العامة في عام 2006. |
La OIM fomenta y apoya el desarrollo de redes y programas en las comunidades de expatriados con fines de desarrollo y participará en la identificación y organización de la contribución de los representantes de las organizaciones de diáspora al Diálogo de alto nivel. | UN | وشجعت المنظمة الدولية للهجرة، بل دعمت إنشاء شبكات وبرامج لأغراض التنمية في المجتمعات المحلية للمغتربين، كما أنها ستشارك في تحديد وتنظيم إسهام ممثلي منظمات الشتات في الحوار الرفيع المستوى. |
También invitó a los procesos consultivos regionales correspondientes y a otras iniciativas importantes puestas en marcha por los Estados Miembros en la esfera de la migración internacional a contribuir al Diálogo de alto nivel. | UN | ودعت الجمعية العامة أيضا العمليات التشاورية الإقليمية المناسبة وغيرها من المبادرات الرئيسية التي تضطلع بها الدول الأعضاء في مجال الهجرة الدولية إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى. |
Ese informe se utilizará como aporte sustantivo para el Diálogo de alto nivel. | UN | وسيشكل هذا التقرير مساهمة كبرى في الحوار الرفيع المستوى. |
La Secretaría de Coordinación de la Financiación para el Desarrollo debería presentar un informe al respecto para su examen durante el Diálogo de alto nivel de 2003. | UN | وينبغي لأمانة تنسيق تمويل التنمية أن تقدم تقريرا بشأن هذا الموضوع للنظر فيه في الحوار الرفيع المستوى لعام 2003. |
Se señala a la atención del Consejo el siguiente resumen presentado por la Presidenta de la Comisión para que lo transmita a la Asamblea General en su Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, que se celebrará en Nueva York los días 14 y 15 de septiembre de 2006: | UN | 1 - يوجه انتباه المجلس إلى الموجز التالي المقدم من رئيسة اللجنة لإحالته إلى الجمعية العامة في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي ستعقده في نيويورك في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006: |
En su reunión más reciente celebrada en 2005 en Valleta (Malta) los dirigentes del Commonwealth instaron a los países a que participaran activamente en este Diálogo de alto nivel. | UN | وقد حث قادة الكومنولث، في اجتماعهم الذي عقد مؤخر في فاليتا، مالطة، البلدان على أن تشارك بفعالية في الحوار الرفيع المستوى. |
27. Invita a los Estados Miembros a que, por conducto de los procesos consultivos regionales pertinentes y de otras iniciativas importantes en el ámbito de la migración internacional, contribuyan a los preparativos del Diálogo de alto nivel; | UN | " 27 - تـدعـو الدول الأعضاء إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى من خلال العمليات التشاورية الإقليمية المناسبة وغيرها من المبادرات الرئيسية في مجال الهجرة الدولية؛ |
El Presidente (habla en inglés): Pasaremos ahora al tema de la acreditación de las organizaciones no gubernamentales ante el Diálogo de alto nivel de dos días sobre la financiación para el desarrollo. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أتناول الآن مسألة تفويض المنظمات غير الحكومية للمشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية الذي سيستغرق يومين. |