"في الحوار الرفيع المستوى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el Diálogo de alto nivel
        
    • al Diálogo de alto nivel
        
    • para el Diálogo de alto nivel
        
    • durante el Diálogo de alto nivel
        
    • en su Diálogo de alto nivel
        
    • en este Diálogo de alto nivel
        
    • preparativos del Diálogo de alto nivel
        
    • ante el Diálogo de alto nivel
        
    El centro de nuestra atención en el Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo a finales del próximo mes debería seguir siendo, precisamente, el logro de resultados. UN وتركيزنا في الحوار الرفيع المستوى من أجل تمويل التنمية في نهاية الشهر القادم ينبغي أن يظل منصبا على تحقيق النتائج.
    Por lo tanto, esperamos una amplia representación y una participación de alto nivel en el Diálogo de alto nivel. UN ولذلك، فإننا نتوقع تمثيلاً كبيراً ومستوى رفيعاً من المشاركة في الحوار الرفيع المستوى.
    La participación de todas las partes en el Diálogo de alto nivel es indicio claro del papel esencial que desempeñan las Naciones Unidas. UN 23 - ومضى يقول إن مشاركة جميع الأطراف في الحوار الرفيع المستوى تأتي كدلالة واضحة على الدور المحوري للأمم المتحدة.
    Como dijo el Secretario General, Sr. Kofi Annan, en las sesiones de la Asamblea General relativas al Diálogo de alto nivel, a las Naciones Unidas les corresponde: UN وكما ذكر اﻷمين العام السيد كوفي عنان في الحوار الرفيع المستوى مؤخرا:
    La Secretaría publicará un resumen de las audiencias relacionadas con la financiación para el desarrollo en calidad de aportación al Diálogo de alto nivel. UN وسوف تصدر الأمانة العامة موجزا عن جلسات الاستماع المتعلقة بتمويل التنمية كأحد المدخلات في الحوار الرفيع المستوى.
    Desde esa perspectiva, me complace expresar nuestro gran interés en participar activamente en el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, en el año 2006. UN ومن ذلك المنطلق، يسرني أن أعرب عن رغبتنا الكبيرة في المشاركة بنشاط في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، المقرر عقده في عام 2006.
    2. Insta a los Estados Miembros a que participen en el Diálogo de alto nivel a nivel ministerial; UN " 2 - تحث الدول الأعضاء على المشاركة في الحوار الرفيع المستوى على المستوى الوزاري؛
    Se sugirió que las instituciones financieras y los bancos participaran en el Diálogo de alto nivel. UN واقتُرح أن تشارك المؤسسات المالية والمصارف أيضا في الحوار الرفيع المستوى.
    A mi delegación le complace mucho participar en el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo. UN ويسعد وفد بلدي كثيرا المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    16. Se debería prestar especial atención a los pueblos indígenas en el Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo. UN 16 - وينبغي إيلاء اهتمام خاص في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية إلى قضايا الشعوب الأصلية.
    Se recomienda que los Estados Miembros participen en el Diálogo de alto nivel a nivel ministerial. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى على المستوى الوزاري.
    El Comité observó que en el Diálogo de alto nivel no todos los Estados habían aceptado un enfoque de la migración basado en los derechos humanos. UN وأدركت اللجنة في الحوار الرفيع المستوى أن الدول لم تقبل جميعها النهج القائم على حقوق الإنسان.
    Las Bahamas acogen con beneplácito la oportunidad de participar en el Diálogo de alto nivel de este año. UN وترحب جزر البهاما بفرصة المشاركة في الحوار الرفيع المستوى لهذا العام.
    En 2006 el tema se abordó en el Diálogo de alto nivel celebrado en Nueva York. UN وفي عام 2006، جرت مناقشة الموضوع في الحوار الرفيع المستوى المعقود في نيويورك.
    Solo uno de esos funcionarios participó en el Diálogo de alto nivel de 2005 y ninguno de ellos lo ha hecho desde entonces. UN وشارك واحد فقط من هؤلاء المسؤولين في الحوار الرفيع المستوى لعام 2005 ولم يشارك منهم أحد منذ ذلك الحين.
    :: ¿Qué forma podría adoptar la participación de las organizaciones internacionales y la sociedad civil en el Diálogo de alto nivel y las futuras reuniones del Foro? UN :: كيف يمكن إشراك المنظمات الدولية والمجتمع المدني في الحوار الرفيع المستوى واجتماعات المنتدى في المستقبل؟
    El Comité también considerará su contribución al Diálogo de alto nivel sobre migración y desarrollo que celebrará la Asamblea General en 2006. UN وستناقش الدورة أيضا مساهتمتها في الحوار الرفيع المستوى المعنى بالهجرة والتنمية المقرر إجراؤه في الجمعية العامة في عام 2006.
    La OIM fomenta y apoya el desarrollo de redes y programas en las comunidades de expatriados con fines de desarrollo y participará en la identificación y organización de la contribución de los representantes de las organizaciones de diáspora al Diálogo de alto nivel. UN وشجعت المنظمة الدولية للهجرة، بل دعمت إنشاء شبكات وبرامج لأغراض التنمية في المجتمعات المحلية للمغتربين، كما أنها ستشارك في تحديد وتنظيم إسهام ممثلي منظمات الشتات في الحوار الرفيع المستوى.
    También invitó a los procesos consultivos regionales correspondientes y a otras iniciativas importantes puestas en marcha por los Estados Miembros en la esfera de la migración internacional a contribuir al Diálogo de alto nivel. UN ودعت الجمعية العامة أيضا العمليات التشاورية الإقليمية المناسبة وغيرها من المبادرات الرئيسية التي تضطلع بها الدول الأعضاء في مجال الهجرة الدولية إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى.
    Ese informe se utilizará como aporte sustantivo para el Diálogo de alto nivel. UN وسيشكل هذا التقرير مساهمة كبرى في الحوار الرفيع المستوى.
    La Secretaría de Coordinación de la Financiación para el Desarrollo debería presentar un informe al respecto para su examen durante el Diálogo de alto nivel de 2003. UN وينبغي لأمانة تنسيق تمويل التنمية أن تقدم تقريرا بشأن هذا الموضوع للنظر فيه في الحوار الرفيع المستوى لعام 2003.
    Se señala a la atención del Consejo el siguiente resumen presentado por la Presidenta de la Comisión para que lo transmita a la Asamblea General en su Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, que se celebrará en Nueva York los días 14 y 15 de septiembre de 2006: UN 1 - يوجه انتباه المجلس إلى الموجز التالي المقدم من رئيسة اللجنة لإحالته إلى الجمعية العامة في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي ستعقده في نيويورك في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006:
    En su reunión más reciente celebrada en 2005 en Valleta (Malta) los dirigentes del Commonwealth instaron a los países a que participaran activamente en este Diálogo de alto nivel. UN وقد حث قادة الكومنولث، في اجتماعهم الذي عقد مؤخر في فاليتا، مالطة، البلدان على أن تشارك بفعالية في الحوار الرفيع المستوى.
    27. Invita a los Estados Miembros a que, por conducto de los procesos consultivos regionales pertinentes y de otras iniciativas importantes en el ámbito de la migración internacional, contribuyan a los preparativos del Diálogo de alto nivel; UN " 27 - تـدعـو الدول الأعضاء إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى من خلال العمليات التشاورية الإقليمية المناسبة وغيرها من المبادرات الرئيسية في مجال الهجرة الدولية؛
    El Presidente (habla en inglés): Pasaremos ahora al tema de la acreditación de las organizaciones no gubernamentales ante el Diálogo de alto nivel de dos días sobre la financiación para el desarrollo. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أتناول الآن مسألة تفويض المنظمات غير الحكومية للمشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية الذي سيستغرق يومين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus