"في الدورة السادسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el sexto período de sesiones
        
    • en su sexto período de sesiones
        
    • durante el sexto período de sesiones
        
    • del sexto período de sesiones
        
    • en el sexto ciclo
        
    • al sexto período de sesiones
        
    • para el sexto ciclo
        
    • en ese período de sesiones
        
    Además, es necesario realizar progresos importantes en otras cuestiones, aun cuando no sea posible concluir su examen en el sexto período de sesiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم أيضاً تحقيق تقدم طيب في قضايا أخرى، وأن لم يتسن إكمال العمل بصددها في الدورة السادسة.
    Además, consideraron que el tema del terrorismo era tan importante que meritaba nuevas deliberaciones en el sexto período de sesiones de la Comisión. UN وفضلا عن ذلك، رأوا أن موضوع الارهاب هام الى حد يجعله يستحق المزيد من المناقشة في الدورة السادسة للجنة.
    El documento fue distribuido en el sexto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقد عممت هذه الوثيقة في الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة.
    Se propuso que el documento fuera examinado por el Consejo de Coordinación en su sexto período de sesiones, que deberá celebrarse en las próximas semanas. UN ومن المقترح مناقشة الوثيقة في الدورة السادسة لمجلس التنسيق المقرر عقدها في اﻷسابيع المقبلة.
    A este respecto, era importante adoptar un calendario completo para todos los Estados durante el sexto período de sesiones del Consejo. UN وفي هذا الصدد، شكل اعتماد جدول زمني شامل لكافة الدول في الدورة السادسة للمجلس خطوة لها أهميتها.
    , en el sexto período de sesiones del Comité Especial, algunas delegaciones propusieron trasladar esta disposición del artículo 7 al artículo 7 bis. UN في الدورة السادسة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود نقل هذا الحكم من المادة ٧ الى المادة ٧ مكررا .
    en el sexto período de sesiones el Grupo de Trabajo examinará la situación al respecto. UN وسيتم النظر في التطورات المتصلة بهذا النشاط في الدورة السادسة.
    Declaración del Presidente sobre la labor realizada por la Asamblea en el sexto período de sesiones UN بيان الرئيس عن أعمال الجمعية في الدورة السادسة
    Presentadas en el sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo UN تعليقات قدمت في الدورة السادسة للفريق العامل:
    El representante de Francia hizo una promesa de contribución voluntaria de 55.000 dólares de los EE.UU. para facilitar la participación de los países menos adelantados en el sexto período de sesiones del Comité Especial. UN وتعهد ممثل فرنسا بتقديم تبرع قدره 000 55 دولار لتيسير مشاركة أقل البلدان نموا في الدورة السادسة للجنة المخصصة.
    Los informes, junto con los documentos de base, serán publicados y distribuidos en el sexto período de sesiones de la CP. UN وستنشر التقارير مع وثائق المعلومات الأساسية وتوزع في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    * La aplicación y los progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el sexto período de sesiones de la Comisión UN :: تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة السادسة للجنة والتقدم المحرز بصددها
    Se insta a los relatores especiales a que presenten propuestas sobre dicho cuestionario para debatirlas en el sexto período de sesiones del Foro Permanente. UN ويُحَث المقرران الخاصان على تقديم مقترحات بشأن استبيان لمناقشتها في الدورة السادسة للمنتدى.
    Se insta a los relatores especiales a que presenten propuestas sobre dicho cuestionario, propuestas que se debatirán en el sexto período de sesiones del Foro. UN ويُحَث المقرران الخاصان على تقديم مقترحات بشأن استبيان لمناقشتها في الدورة السادسة للمنتدى.
    en el sexto período de sesiones del Consejo a la Unión Europea también le inquietó evidenciar intentos de reinterpretar el paquete. UN في الدورة السادسة للمجلس، كان الاتحاد الأوروبي أيضا قلقا من مشاهدة محاولات لإعادة تفسير مجموعة التدابير.
    Se habló de estas cuestiones en el sexto período de sesiones de la Conferencia de Ministros de Comercio de la Unión Africana. UN وقد نوقشت هذه القضايا في الدورة السادسة لمؤتمر وزراء تجارة الاتحاد الأفريقي.
    Se observó que los términos de referencia del mecanismo de examen todavía se debían terminar de establecer en el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وأشير إلى أنَّ من المنتظر أن يوضع الإطار المرجعي لآلية الاستعراض في صيغته النهائية في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Documentos de que dispuso el Comité de Ciencia y Tecnología en su sexto período de sesiones UN الوثائق المتاحة في الدورة السادسة للجنة العلم والتكنولوجيا:
    A petición del Presidente, la delegación de los Países Bajos y algunas otras delegaciones se comprometieron a elaborar una propuesta en este sentido a fin de que el Comité Especial la examinase en su sexto período de sesiones. UN وبناء على طلب من الرئيس، تكفّل وفد هولندا وبعض الوفود اﻷخرى بصوغ اقتراح بهذا المعنى لعرضه على المناقشة في الدورة السادسة للجنة المخصصة.
    Nótese que el tenor de esta disposición refleja el texto del artículo 9 del proyecto de protocolo contra la trata de personas, el cual se reestructuró durante el sexto período de sesiones. UN ويرجى ملاحظة أن نص هذا الحكم يوازي نص المادة ٩ من مشروع بروتوكول الاتجار باﻷشخاص ، بالصيغة التي أعيد بها تنظيم ذلك النص في الدورة السادسة .
    La Comisión tomó nota del resumen del Presidente sobre la parte del sexto período de sesiones dedicado a la industria. UN وأحاطت اللجنة علما بالموجز الذي قدمه الرئيس عن الجزء المتعلق بالصناعة في الدورة السادسة للجنة.
    Se examinan asimismo, en cumplimiento de la decisión 91/29, diversas cuestiones relacionadas con la metodología para la asignación de los recursos a los programas en el sexto ciclo. UN واستجابة للمقرر ٩١/٢٩، تجرى أيضا مناقشة قضايا متنوعة متصلة بمنهجية تخصيص موارد البرامج في الدورة السادسة.
    :: Preparación de la contribución de la organización al sexto período de sesiones del Foro Urbano Mundial, convocado por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, a través de reuniones y estudios preliminares. UN :: إعداد مساهمة المنظمة في الدورة السادسة للمنتدى الحضاري العالمي الذي عقده برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، من خلال اجتماعات ودراسات تمهيدية
    Repercusiones para el sexto ciclo: objetivos de la programación UN اﻵثار المترتبة في الدورة السادسة: أهداف البرمجة
    Decidió, además, proseguir en su 16º período de sesiones el examen del reglamento, para lo cual solicitó a un miembro del Comité que lo actualizara a fin de continuar su examen en ese período de sesiones. UN كما قررت اللجنة أن تواصل في دورتها السادسة عشرة استعراض النظام الداخلي، وطلبت إلى أحد اﻷعضاء في اللجنة أن يستكمل قواعد النظام الداخلي لكي تواصل في الدورة السادسة عشرة نظرها في تنقيحات ذلك النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus