Asimismo pueden ser lesionados el derecho a la soberanía permanente sobre los recursos naturales y el derecho al desarrollo. | UN | كما يمكن أن يتأثر حق الدولة في السيادة الدائمة على مواردها الطبيعية والحق في التنمية. |
Según esa opinión podrían menoscabarse también el derecho de un Estado a la soberanía permanente sobre sus recursos naturales y su derecho al desarrollo. | UN | ووفقا لهذا المبدأ، يمكن أن يتأثر حق دولة ما في السيادة الدائمة على مواردها الطبيعية والحق في التنمية. |
Esta idea moderna de la libre determinación ha de incluir lógica y legalmente, para ser significativa, el derecho esencial a la soberanía permanente sobre los recursos naturales. | UN | ولكي يكون لهذا المفهوم الحديث مغزى يجب من الناحية المنطقية والقانونية أن يتضمن الحق الأساسي في السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
13. A este respecto, el derecho internacional ha desarrollado claramente el principio del derecho de los pueblos indígenas a la soberanía permanente sobre sus recursos naturales. | UN | 13- وفيما يتصل بذلك، أرسى القانون الدولي مبدأ واضحاً لحق الشعوب الأصلية في السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
13. A este respecto, el derecho internacional ha desarrollado claramente el principio del derecho de los pueblos indígenas a la soberanía permanente sobre sus recursos naturales. | UN | 13- وارتباطاً بذلك، أرسى القانون الدولي مبدأ واضحاً لحق الشعوب الأصلية في السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق جميع الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق جميع الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق جميع الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
" El derecho de los pueblos y de las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales debe ejercerse en interés del desarrollo nacional y del bienestar del pueblo del respectivo Estado. | UN | " يتوجب أن تتم ممارسة حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية لمصلحة إنمائها القومي ورفاه شعب الدولة المعنية. |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق الشعوب والدول في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق الشعوب والدول في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
13. A pesar de estas preocupaciones, todavía vigentes, el derecho a la soberanía permanente sobre los recursos naturales ha sido reconocido porque desde el primer momento se entendió que, sin él, el derecho de autodeterminación quedaría sin contenido. | UN | 13- وعلى الرغم من هذه الشواغل المستمرة، فقد اعترف بالحق في السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية لأنه كان من المفهوم أنه دون كفالة هذا الحق في تقرير المصير يصبح عديم الجدوى. |
57. El derecho a la soberanía permanente sobre los recursos naturales es fundamental para el futuro bienestar, el alivio de la pobreza, la supervivencia física y cultural y el desarrollo social y económico de los pueblos indígenas. | UN | 57- ويعتبر الحق في السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية حقاً بالغ الأهمية لتحقيق رفاه الشعوب الأصلية وتخفيف حدة فقرها وضمان بقائها المادي والثقافي وتحقيق نموها الاجتماعي والاقتصادي في المستقبل. |
Por lo general, se entiende que este derecho incluye varios elementos, como el derecho a tener una presencia demográfica y territorial y el derecho a una soberanía permanente sobre los recursos naturales. | UN | ومن المفهوم عموما أن لهذا الحق عدة عناصر، بما في ذلك الحق في الوجود الديمغرافي والإقليمي والحق في السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية(). |