"في الشراكة العالمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la alianza mundial
        
    • de la alianza mundial
        
    • a la alianza mundial
        
    • en la asociación mundial
        
    • de la Asociación Mundial
        
    • a la Asociación Mundial
        
    • en alianzas mundiales
        
    • a una alianza mundial
        
    El progreso en la alianza mundial para el desarrollo determinará la consecución de otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN وسيتوقف على التقدم المحرز في الشراكة العالمية من أجل التنمية مدى تحقيق أهداف الألفية الإنمائية الأخرى.
    En el Grupo de los Ocho, Francia ha trabajado activamente en la alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa. UN وذكر أن فرنسا تقوم بدور نشط داخل مجموعة الثمانية في الشراكة العالمية التي تستهدف منع انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    Por otra parte, la India es miembro de la alianza mundial para la Discapacidad y el Desarrollo. UN والهند عضو أيضا في الشراكة العالمية للإعاقة والتنمية.
    Tailandia se encuentra ahora en las circunstancias únicas de poder contribuir a la alianza mundial para el desarrollo. UN وتايلند الآن في موقف فريد يمكِّنها من الإسهام في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Ayudar, llegado el caso, a conseguir nuevos asociados para que participen en la asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA. UN ' 8` المساعدة في اجتذاب شركاء جدد للمشاركة في الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب حسب مقتضى الحال؛
    Esto incluye la utilización de foros internacionales tales como el componente ambiental y ecológico de la Asociación Mundial para el Agua. UN وهذا يشمل إستخدام منتديات دولية مثل عنصر البيئة والإيكولوجيا في الشراكة العالمية من أجل المياه.
    Su Gobierno realiza contribuciones considerables a la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa. UN وأعلن أن حكومته تساهم بصورة ملموسة في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    Participación de Polonia en la alianza mundial contra la proliferación de armas y materiales de destrucción en masa UN مشاركة بولندا في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل
    Estamos implicados activamente en la alianza mundial del Grupo de los Ocho contra la proliferación de armas de destrucción en masa. UN ونشارك بنشاط في الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Además, se ha reconocido a Armenia su condición de participante en la alianza mundial para combatir la proliferación de armas y materiales de destrucción en masa. UN بالإضافة إلى ذلك، فقد أُقر بأن أرمينيا مشاركة في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    Además, se ha reconocido a Armenia su condición de participante en la alianza mundial para combatir la proliferación de armas y materiales de destrucción en masa. UN بالإضافة إلى ذلك، فقد أُقر بأن أرمينيا مشاركة في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    Las personas y el patrimonio común: los eslabones perdidos de la alianza mundial UN الناس والمشاعات: الحلقات المفقودة في الشراكة العالمية
    La organización pasó a formar parte de la alianza mundial para la Discapacidad y el Desarrollo y su asesor regional fue elegido para integrar la Junta de la alianza mundial. UN أصبحت المنظمة عضوا في الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية، وانتخب مستشارها الإقليمي لعضوية مجلس الشراكة.
    Se invita a otros miembros de la alianza mundial a unirse a esta iniciativa. UN وسيكون انضمام أعضاء آخرين في الشراكة العالمية إلى المبادرة محل ترحيب.
    Cabe mencionar en particular la contribución de la Comunidad Europea en 2002 a la alianza mundial de los G8. UN ويمكن للمرء الإشارة بشكل خاص إلى إسهام الجماعة الأوروبية في عام 2002 في الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية.
    Nueva Zelandia sigue haciendo su aporte a la alianza mundial para el desarrollo. UN ونيوزيلندا تقدم مساهمتها في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Montenegro está dispuesto a hacer su aporte a la alianza mundial para el desarrollo. UN وجمهورية الجبل الأسود مستعدة للإسهام في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Reconocemos la importancia, desde el punto de vista del desarme nuclear, de los programas para la destrucción y la eliminación de las armas nucleares y del material fisionable conforme se define en la asociación mundial del Grupo de los Ocho. UN إننا ندرك الأهمية من وجهة نظر نزع السلاح النووي، التي تمثلها برامج تدمير وإزالة الأسلحة النووية وإزالة المواد الانشطارية، بصيغتها المعرفة في الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية.
    La Revisión Trienal Amplia de la política es un instrumento valioso para que los Estados Miembros aumenten la eficiencia y la eficacia de las actividades operacionales de la Organización y para dar forma a su función en la asociación mundial para el desarrollo. UN والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات صك ذو قيمة في زيادة الدول الأعضاء لكفاءة وفعالية الأنشطة التنفيذية للمنظمة وتحديد دورها في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Y la que se lleva a cabo fuera de la labor de la Asociación Mundial sobre el mercurio del PNUMA UN الجهود الخارجية في الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD) supuso la primera ocasión en que Eslovenia apareció como parte de la familia de las Naciones Unidas y una excelente oportunidad de probar que nuestro país está dispuesto a formar parte de la Asociación Mundial. UN وبالنسبة لسلوفينيا، كان مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الفرصة ﻷول اطلالة لها داخل أسرة اﻷمم المتحدة وفرصة رائعة للتدليل على استعدادها للاضطلاع بدور في الشراكة العالمية.
    También reafirmamos nuestro firme compromiso de contribuir a la Asociación Mundial para la aplicación fructífera del Programa de Acción de Bruselas. UN ونؤكد مجددا كذلك التزامنا القوي بالإسهام في الشراكة العالمية من أجل تنفيذ برنامج عمل بروكسل بنجاح.
    El PNUD seguía comprometido a participar en alianzas mundiales. UN وذكر أن البرنامج اﻹنمائي يظل ملتزما باشتراكه في الشراكة العالمية.
    Muchas fundaciones desean entablar un diálogo permanente para que se comprendan mejor sus puntos fuertes y su posible contribución a una alianza mundial renovada para el desarrollo. UN وتحرص مؤسسات كثيرة على المشاركة في حوار مستمر من أجل تحسين فهم أوجه قوتها وإسهامها المحتمل في الشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus