"في الفرع الثالث من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la sección III del
        
    • en la sección III de
        
    • en el capítulo III del
        
    • en la sección III y
        
    En la documentación presentada había ciertos defectos y omisiones que se tratarán en la sección III del presente informe. UN وكانت هناك بعض اﻷخطاء واﻹغفالات في الوثائق المقدمة ستجري مناقشتها في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    Dicha información se presenta someramente en la sección III del presente informe. UN وترد هذه المعلومات بإيجاز في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    También se recibieron respuestas de 11 organizaciones internacionales, que se resumen en la sección III del presente informe. UN ووردت ردود أيضا من 11 منظمة دولية وتم إيجازها في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    También se recibieron respuestas de 10 organizaciones internacionales, que se resumen en la sección III del presente informe. UN ووردت أيضا ردود من 10 منظمات دولية، وتم إيجازها في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    en la sección III de la presente nota se enumeran las contribuciones efectuadas al Fondo Especial hasta la fecha. UN ويرد في الفرع الثالث من هذا التقرير استعراض عام للتبرعات التي تلقاها الصندوق الخاص.
    en la sección III del presente informe se describen los aspectos más destacados de la labor de la OSSI. UN ويمكن الاطلاع على أبرز ملامح العمل الذي يضطلع به المكتب في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    También se recibieron respuestas de 15 organizaciones internacionales, que se resumen en la sección III del presente informe. UN واستلمت أيضا ردود من 15 منظمة دولية ترد موجزة في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    Los resultados de esos estudios están contenidos en la sección III del informe. UN وترد نتائج هذه الدراسات في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    en la sección III del presente informe figura una reseña de los resultados de esa fase de los trabajos. UN وترد نتيجة هذه المرحلة من المداولات في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    en la sección III del presente informe figura una reseña de los resultados de esa fase de los trabajos. UN وترد نتيجة هذه المرحلة من المداولات في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    La organización de los trabajos de la reunión figura en la sección III del presente documento. UN يرد تنظيم اﻷعمال في الفرع الثالث من هذه الوثيقة. وثيقـــة
    en la sección III del presente informe se indican en detalle los progresos hechos, por objetivo y por región. UN ويرد في الفرع الثالث من هذا التقرير سرد كامل لﻹنجازات التي تحققت، هدفا هدفا ومن منظور إقليمي.
    Esta cuestión se trata en la sección III del presente documento de trabajo. UN وستعالج هذه المسألة في الفرع الثالث من ورقة العمل.
    en la sección III del presente informe figura más información sobre la situación humanitaria en Sierra Leona. UN وترد أدناه في الفرع الثالث من هذا التقرير معلومات أخرى عن الحالة اﻹنسانية في سيراليون.
    El Secretario General ha informado, por consiguiente, sobre esta cuestión en la sección III del informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وقدم اﻷمين العام وفقا لذلك تقريرا بشأن هذه المسألة في الفرع الثالث من تقرير اﻷداء.
    en la sección III del informe se informa sobre los procedimientos empleados para asegurar un uso óptimo y eficaz de los recursos. UN وترد المعلومات المتعلقة بالإجراءات المتبعة لكفالة الاستعمال الأمثل والفعال للموارد في الفرع الثالث من التقرير.
    Las conclusiones de este grupo se presentan en la sección III del presente informe. UN وترد استنتاجات هذا الفريق في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General figuran en la sección III del presente informe. UN أما الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها فهي مبينة في الفرع الثالث من التقرير الحالي.
    en la sección III de su informe anual se ofrece un balance muy útil de sus actividades, cuyo objeto es ayudar a la Asamblea General a emprender la evaluación quinquenal de las funciones de la Oficina. UN وأشارت إلى أن المكتب قدم في الفرع الثالث من تقريره السنوي حصيلة مفيدة جدا عن أنشطته بهدف مساعدة الجمعية العامة على إجراء تقييم خمسي لمهامه.
    En cuanto a la cuestión de basar el presupuesto en las necesidades definidas más que en la disponibilidad de fondos prevista, el ACNUR lanzó la iniciativa de Evaluación de las Necesidades Mundiales, que se describe con más detalle en la sección III de la parte I del presente documento. UN وفيما يتعلق بالقضية الرامية إلى جعل الميزانية ترتكز على احتياجات محددة بدلاً من أن ترتكز على توافر الأموال المتوقع، فقد أطلقت المفوضية مبادرة تقييم الاحتياجات العالمية التي يرد وصفها بمزيد من التفاصيل في الفرع الثالث من الجزء الأول من هذه الوثيقة.
    Tras una serie de observaciones, formuladas sobre todo por la Junta, con respecto a lo inapropiado de ese tratamiento contable, la Asamblea General, en la sección III de su resolución 60/255, decidió reconocer esas obligaciones. UN وبعد سلسلة من الملاحظات ولا سيما من قبل المجلس، بشأن هذه الطريقة غير السليمة في حساب الالتزامات قررت الجمعية العامة الإشارة إلى هذه الالتزامات في الفرع الثالث من قرارها 60/255.
    La reseña de dicha visita consta en el capítulo III del presente informe. UN ويرد بيان موجز عن هذه الزيارة في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    Los detalles del plan y del calendario figuran en la sección III y el anexo II del informe del Secretario General de 13 de noviembre de 1997 (S/1997/882). UN ويرد عرض تفصيلي للخطة والجدول الزمني في الفرع الثالث من تقرير اﻷمين العام والمرفق الثاني لهذا التقرير المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ S/1997/882)(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus