| La propuesta conjunta de los Presidentes se reproduce en la sección II infra. | UN | ويرد في الفرع الثاني أدناه الاقتراح المشترك هذا المقدم من الرئيسين. |
| Esos comentarios se reproducen, tema por tema, en la sección II, infra. | UN | وترد هذه التعليقات في الفرع الثاني أدناه مرتبة موضوعا بموضوع. |
| Estas respuestas se recogen en la sección II infra ordenadas por temas. | UN | وترد هذه الردود في الفرع الثاني أدناه مرتبة بحسب الموضوع. |
| en la sección II infra figura una reseña de los resultados de esa fase de los trabajos. | UN | وترد نتيجة هذه المرحلة من مداولات اللجنة في الفرع الثاني أدناه. |
| en la sección II del presente informe figura la información enviada por los gobiernos. | UN | وقد استنسخت الردود التي وردت من الحكومات في الفرع الثاني أدناه. |
| en la sección II infra figura una reseña de esa fase de los trabajos. | UN | ويرد عرض لهذه المرحلة من اﻷعمال في الفرع الثاني أدناه. |
| Esas respuestas figuran en la sección II infra. | UN | وتستنسخ هذه الردود في الفرع الثاني أدناه. |
| Esos asuntos se examinan en la sección II infra. | UN | وثمة مزيد من تناول هذه المسائل في الفرع الثاني أدناه. |
| Hasta la fecha se han recibido dos respuestas, cuyos textos se reproducen en la sección II infra. | UN | وورد ردان حتى الآن. وترد في الفرع الثاني أدناه نسختان من نصي هذين الردين. |
| Hasta la fecha, se han recibido respuestas de los Gobiernos de Argelia, Bolivia, los Emiratos Árabes Unidos y Marruecos, que figuran en la sección II infra. | UN | وقد وردت حتى الآن ردود من حكومات الجزائر وبوليفيا والمغرب والإمارات العربية المتحدة، وترد ردودها في الفرع الثاني أدناه. |
| Las respuestas recibidas figuran en la sección II infra. | UN | وترد الردود الواردة في الفرع الثاني أدناه. |
| 2. en la sección II infra figura el currículum vitae de dicho candidato. | UN | 2 - وترد السير الشخصية للمرشح المذكور في الفرع الثاني أدناه. |
| Las deliberaciones y conclusiones se recogen en la sección II infra. | UN | وترد تلك المداولات والاستنتاجات في الفرع الثاني أدناه. |
| Esas cuestiones aparecen agrupadas en la sección II infra. | UN | وجُمّعت تلك المسائل في الفرع الثاني أدناه. |
| Las respuestas recibidas figuran en la sección II infra. | UN | وقد أدرجت الردود التي استُلمت في الفرع الثاني أدناه. |
| Las respuestas recibidas se reproducen en la sección II infra. | UN | وقد استنسخ ما ورد من ردود في الفرع الثاني أدناه. |
| Las respuestas recibidas figuran en la sección II infra. | UN | وأُدرجت الردود الواردة في الفرع الثاني أدناه. |
| La propuesta presupuestaria completa se basa en el resultado de ese examen, según se explica más detenidamente en la sección II infra. | UN | واستندت الميزانية المقترحة الكاملة إلى نتيجة ذلك الاستعراض، التي ترد مناقشتها بمزيد من التفاصيل في الفرع الثاني أدناه. |
| Las respuestas se presentan en la sección II del presente informe. | UN | واستُنسخت ردود تلك الدول في الفرع الثاني أدناه. |
| en la sección II figuran las respuestas recibidas. | UN | وتُدرج الردود الواردة في الفرع الثاني أدناه. |
| Las respuestas recibidas figuran más adelante en la sección II. Toda nueva respuesta que se reciba de los Estados Miembros se publicará como adición al presente informe. | UN | والردود الواردة مدرجة في الفرع الثاني أدناه. وستصدر أي ردود إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافة لهذا التقرير. |
| Esos temas se detallan a continuación en la sección II. | UN | ويرد تفصيل لهذه اﻷمور في الفرع الثاني أدناه. |
| El currículum vitae del mencionado candidato figura en la sección II infra. | UN | ٢ - ويرد في الفرع الثاني أدناه السيرة الذاتية للمرشح المذكور أعلاه. |
| en la sección II de este documento figuran las respuestas recibidas. | UN | وترد الردود المتلقاة في الفرع الثاني أدناه. |