"في الفرقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el Grupo
        
    • del Equipo
        
    • en una banda
        
    • a la banda
        
    • de la banda
        
    • en el escuadrón
        
    • en el coro
        
    • en el equipo
        
    • grado
        
    • en la Legión
        
    • en la División
        
    Se pedirá a cada uno de los organismos participantes que designe un centro de coordinación a fin de velar por su participación activa en el Grupo de Trabajo y en todas las demás actividades complementarias. UN وسيطلب من كل وكالة مشتركة أن تعين مركز تنسيق لكفالة اشتراكها النشط في الفرقة العاملة وفي سائر أنشطة المتابعة.
    También se expresó la opinión de que en el Grupo de Trabajo no deberían examinarse las publicaciones específicas, sino que debería examinarlas el órgano competente. UN ووفقاً لرأي آخر فإنه لا ينبغي مناقشة منشورات محددة في الفرقة العاملة؛ بل ينبغي تناولها من قبل الهيئة المختصة.
    Tras recordar que la cuestión ya se había discutido a fondo en el Grupo de Trabajo, manifestó el descontento de su país porque no se hubiese tomado ninguna decisión sobre este asunto. UN وأشار إلى أن هذه المسألة سبق أن نوقشت مطولاً في الفرقة العاملة، فأعرب عن خيبة أمل بلده لعدم اتخاذ أي قرار في هذا الشأن.
    El PNUD es miembro del Equipo de tareas establecido para aplicar esa recomendación. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عضو في الفرقة العاملة المنشأة لتنفيذ هذه التوصية.
    Y una de las cosas que siempre he querido hacer antes de morir es estar en una banda. Open Subtitles وشيء واحد لقد أراد دائما أن تفعل قبل أن أموت هو أن يكون في الفرقة.
    Es posible. Dijiste que se unió a la banda para estar contigo, ¿verdad? Open Subtitles ذلك ممكن, أنت قلت أنّه إنخرط في الفرقة ليكون معك, صحيح؟
    No es que estoy celoso de alguien de la banda, yo sólo... Open Subtitles لست مغرورا من أيّ أحد في الفرقة .. أنا فقط
    Puede que te sientas bien, pero si hay algún indicio de vértigo, no podemos dejarte trabajar en el escuadrón. Open Subtitles ربما تشعرُ أنَّكَـ بخيرٍ ولكن إن كان هنالكـَ أيُّ دليلٍ على الدوار فلن نسمحَ لكَـ بأن تعملَ في الفرقة
    Ha participado en el Grupo de Trabajo del Comité de Asuntos Fiscales de la OCDE. UN وشارك في الفرقة العاملة للجنة المعنية بالمسائل الضريبية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Kimane participó en el Grupo de trabajo que supervisó la aplicación de la política nacional para los niños huérfanos y vulnerables. UN وكانت أيضاً عضواً في الفرقة العاملة التي أشرفت على استنباط السياسة الوطنية للأطفال اليتامى وضعفاء الحال.
    La Federación participa asiduamente en el Grupo de Expertos sobre Seguridad del Tráfico por Carretera. UN ويشارك الاتحاد بانتظام في الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق.
    Las deliberaciones en el Grupo de Trabajo no han proporcionado muchas orientaciones adicionales. UN وكذلك لم تخرج المناقشات التي دارت في الفرقة العاملة بمزيد من التوجيه.
    Así que si quieres a Madhuri en el Grupo, está en el Grupo. Open Subtitles لذا أذا كنت تريد مدوري في الفرقة , فهي معنا
    Hace meses que viene tratando de meter en el Grupo a su prima gorda. Open Subtitles لقد كانَ يحاول إدخال إبنة عمّهُ في الفرقة منذُ أشهر
    El Sr. Keiichi Ohnishi, miembro del Equipo de tareas, dio una presentación sobre la sección relativa a los disolventes, comenzando con una sinopsis sobre el mercado actual. UN وقدم السيد كيشي أوهنيشي، وهو عضو في الفرقة العاملة، عرضاً عن الفرع المتعلق بالمذيبات، فبدأ بإعطاء لمحة عامة عن الوضع الحالي في السوق.
    Es el mote que le pusieron los chicos del Equipo a Tony. Open Subtitles هذا كان اللقب الذي اعطوه . "الرفاق في الفرقة لـ"توني
    Si crees que alguien estará en una banda contigo estás más loco de lo que creía. Open Subtitles إذا إعتقدت أي واحد سيكون في الفرقة معك أنت مضلل أكثر مما إعتقدت
    - Sí, cuando estaba en la escuela. Estaba en una banda. Open Subtitles نعم ، كنت عندما كنت في مدرسة للفنون ، في الفرقة.
    El tipo no se concentraba, le dije cuando entró a la banda que necesitaba a alguien de confianza, alguien en que pudiese contar. Open Subtitles الرجل عاجز عن التفكير. وأخبرته عندما قبلت به في الفرقة أنني أحتاج إلى عازف رئيسي يمكنني الإعتماد عليه.
    No, Gracias, Ma, porque estamos ensayando con nuestro nuevo chico de la banda y el negro es el vocalista lider. Open Subtitles لا، شكرا يا أمي، لأننا التمرين مع شركائنا في الفرقة الصبي جديدة والرجل الأسود هو المغني الرئيسي.
    Cuando Boden y yo estábamos juntos en el escuadrón en la 35, solíamos tener este jefe que le gustaba quedarse algunos recuerdos de las llamadas a las que íbamos. Open Subtitles عندما كنت أنا و " بودين " في الفرقة معاً في القسم 35 كان لدينا رئيس قسم يحب المبادرة
    Estoy segura que nos encantaría tenerte en el coro de cámara. Open Subtitles انا متأكده انه سيكون من الرائع لو انضممت إلينا في الفرقة الموسيقية
    Vale, no hay nada de lo que pase en el equipo que yo no sepa. Open Subtitles أنتِ مخبولة لا يحدث شيء في الفرقة دون أن يكون لي عِلم به
    El programa sobre la salud y la educación física en el nivel de 11º grado trata a vuelo de pájaro los diversos hábitos de vida en un curso obligatorio para el diploma de estudios secundarios. UN أما دراسات الصحة والثقافة الجسمانية في الفرقة الحادية عشرة فتشمل استقصاءً عن ممارسات أساليب الحياة المختلفة في مقرر إجباري للتخرج من المدارس الثانوية.
    Graduado de la Academia Militar Real, completó entrenamiento de reconocimiento y paracaidismo en la Legión Extranjera de Francia. UN وقد تخرج المذكور من اﻷكاديمية العسكرية الملكية وأتم تدريبه في مجالي الاستطلاع والمظلات في الفرقة اﻷجنبية الفرنسية.
    Actualmente el programa de desarme, desmovilización y reinserción se centra en la División 1, en Panshyr y Kabul, ya que se trata de la única unidad problemática que aún queda. UN وتتمثل بؤرة التركيز الحالية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الفرقة الأولى في بانشير وكابل، باعتبارها الوحدة الوحيدة المتبقية التي تعاني من المشاكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus