"في الليلة التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la noche que
        
    • la noche en que
        
    • la noche en la
        
    • la noche de
        
    • que la noche
        
    la noche que te retiraste, me pediste que te llevara a casa. Open Subtitles ,في الليلة التي تقاعدتَ فيها طلبتَ منّي أن أوصلك للمنزل
    - Estaba en el bar.... la noche que oí la primera vez la interferencia. Open Subtitles كان في الحانة . في الليلة التي سمعت فيها التشويش لأول مرة
    Ella los usó la noche que conoció a tu abuelo y yo la noche que conocí a tu padre. Open Subtitles لقد إرتدها في الليلة التي إلتقت بها جدك و أنا إرتديتها بالليلة التي قابلت بها والدك
    Mintió sobre estar en su casa la noche en que la asesinaron. Open Subtitles كذب بخصوص تواجده في منزلها في الليلة التي قتلت فيها
    la noche en que murió el Dr. Li, cuando anunciaron que había muerto, las redes sociales chinas explotaron. TED في الليلة التي توفي فيها دكتور لي، عندما تم إعلان خبر وفاته، انفجرت وسائل الإعلام الصينية.
    Y sé que en la noche que murió huiste de la ciudad precipitadamente. Open Subtitles و أعرف أنكِ في الليلة التي ماتت فيها غادرتِ البلدة فجأة
    Donde estábamos sentados la noche que vimos a esos vagos peleando. Por un sándwich. Open Subtitles حيث كنا جالسين في الليلة التي رأينا فيها اثنان يتشاجرون على شطيرة
    Sí, resulta que... las recetas las hicieron en el Centro Médico San Francisco... la noche que la víctima fue asesinada. Open Subtitles أجل ، أتضح أن الوصفة صادرة عن مركز سان فرانسيس الطبي في الليلة التي فُتلت فيها الضحية.
    Es el único que puede decirnos que le pasó a Abbie la noche que desapareció. Open Subtitles أنه الوحيد الذي يستطيع أخبارنا ما حدث لآبي في الليلة التي أختفت فيها
    Nunca había llovido la noche que daban la recepción. Open Subtitles لم تمطر أبدا في الليلة التي تفيم فيها عائلة لارابي حفلة
    la noche que aterrizó tu chatarra hizo daño a alguien. Open Subtitles في الليلة التي هبطت فيها خردتكالفضائية،أصيبأحدهم.
    la noche que estuve aquí... colgaron a cinco en ese foso. Open Subtitles في الليلة التي كنتُ فيها هنا، عُلّق خمسة أشخاص في الحفرة
    Le cayó un rayo la noche que murió Charles Lee Ray. Open Subtitles لقد ضربته الصاعقة في الليلة التي مات فيها تشارلز لي راي
    la noche que te conocí, casi muero. Open Subtitles في الليلة التي قابلتك فيها، كنت تقريباً ميت.
    Nuestro Señor Jesucristo, la noche en que iba a ser entregado... tomó pan, y dando gracias a Dios... lo dio a sus discípulos, diciendo: Open Subtitles سيدنا المسيح في الليلة التي غـُـدِر فيها أخذ خبزاً، ثم شكر الرب وقطّعه ثم وزعه على الحواريين قائلاً:
    Me secuestraron la noche en que nació Jesucristo. ¿Tú qué crees? Open Subtitles لقد احتجزت كرهينة في الليلة التي ولد فيها الطفل يسوع .. ماذا يبدو اني افعل بحق الجحيم؟
    Tengo curiosidad de saber por qué no estabas con él la noche en que fue asesinado. Open Subtitles أنا لدي فضول عن سبب عدم قتلك في الليلة التي قتل فيها
    la noche en que iban a presentarme en sociedad descubrí que él sólo había podido asistir huyendo de una terrible dificultad legal. Open Subtitles في الليلة التي تم فيها تقديمي إلى المجتمع علمت لاحقاً أنه تمكن من الحضور فقط بعد أن هرب من صعوبات قانونية كئيبة
    la noche en que DJ Mount desapareció, Hall tuvo una montaña de Meth y mucho dinero. Open Subtitles في الليلة التي اختفى فيها ماونت, تمت سرقة هول بكميات كبيرة من الميثان و الكثير من المال
    La leyenda dice que son tan malos que mataron a sus padres... la noche en que nacieron. Open Subtitles الأسطورة تقول أنه ولدوا شريرين و قد قتلوا أهلهم في الليلة التي ولدوا فيها
    Quieres que consiga los vídeos de la partida de la noche en la que fue asesinada la víctima. Open Subtitles تريد الحصول على مقاطع اللعبة في الليلة التي قُتل فيها الضحية. بالضبط، أيمكنكِ فعل ذلك؟
    Sus registros telefónicos les ponen en contacto la noche de su muerte. Open Subtitles سجلات هاتفها تضعهما على إتصال في الليلة التي قُتل فيها.
    De modo que, la noche que tu hermana se fue... No puedo creer que te lo esté preguntando... Open Subtitles في الليلة التي وضعت فيها أختكِ طفلاً لا أصدّق أنّي أسأل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus