"في المؤتمرات والحلقات الدراسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en conferencias y seminarios
        
    • en las conferencias y seminarios
        
    • para las conferencias y seminarios
        
    • a conferencias y seminarios
        
    Participación en conferencias y seminarios internacionales UN المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية
    Participación en conferencias y seminarios internacionales UN المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية
    :: Participación en conferencias y seminarios dirigidos a aumentar la conciencia sobre el peligro de la delincuencia y el terrorismo cibernéticos UN :: المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية الهادفة إلى التوعية بمخاطر الجريمة الحاسوبية والإرهاب الحاسوبي
    Participante en conferencias y seminarios nacionales, regionales e internacionales sobre la lucha contra la corrupción. UN شارك في المؤتمرات والحلقات الدراسية المحلية والإقليمية والدولية المعنية بمكافحة الفساد
    En el informe se sugiere también que se establezca, a partir de los resultados alcanzados en las conferencias y seminarios regionales, un grupo interregional de expertos que formule directrices sobre modalidades de consumo sostenible. UN ويُقترح أيضا أن يعقد فريق خبراء أقاليمي لوضع مبادئ توجيهية بشأن أنماط الاستهلاك المستدامة، استنادا إلى النتائج التي تم التوصل إليها في المؤتمرات والحلقات الدراسية اﻹقليمية.
    Participación en conferencias y seminarios UN المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية
    Al respecto, el Movimiento ha participado en el debate general sobre equipos civiles para la paz e intervenciones no violentas, y representantes del Movimiento participaron en distintas oportunidades en conferencias y seminarios sobre esos temas. UN وفي هذا الصدد، شاركت الحركة في المناقشة اﻷوسع ﻷفرقة السلام المدنية والتدخل دون عنف، واشترك ممثلو الحركة في أوقات مختلفة في المؤتمرات والحلقات الدراسية بشأن هذه المواضيع.
    La mujer vietnamita ha representado a su país en conferencias y seminarios internacionales en calidad de vicepresidenta, ministra, viceministra o en posiciones de la misma categoría, directora de departamento, subdirectora de departamento o de igual categoría, y experta. UN وتقوم المرأة الفييتنامية بتمثيل بلادها في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية بصفة نائب رئيس، ووزير، ونائب وزير أو ما يعادله، ومدير إدارة، ونائب مدير إدارة أو ما يعادله، وخبير.
    Periódicamente se invita a los miembros de la Comisión para el Adelanto de la Mujer como oradores principales en conferencias y seminarios a escala nacional y como participantes en las reuniones internacionales en el extranjero. UN وتجري دعوة أعضاء لجنة النهوض بالمرأة بصفة منتظمة بصفتهم متحدثين رئيسيين في المؤتمرات والحلقات الدراسية التي تعقد على الصعيد الوطني وبصفتهم مشاركين في الاجتماعات الدولية بالخارج.
    Funcionarios policiales han participado reiteradamente en conferencias y seminarios organizados por la fundación, frecuentemente en carácter de oradores. UN فقد اشترك الضباط بصورة متكررة في المؤتمرات والحلقات الدراسية التي نظمتها المؤسسة، وكانوا في كثير من الأحيان من المتحدثين فيها.
    Más de 25 artículos sobre cuestiones de derecho internacional presentados en conferencias y seminarios locales, regionales e internacionales. UN - وما ينوف على 25 ورقة عن مسائل القانون الدولي قدمت في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية والإقليمية والمحلية
    9) Participación en conferencias y seminarios de capacitación directamente relacionados con las inversiones y la gestión de riesgos UN 9 - المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية التعليمية المتصلة مباشرة بإدارة الاستثمارات والمخاطر
    Por lo tanto, se debería autorizar a los funcionarios a publicar artículos en revistas especializadas y presentar sus conclusiones en conferencias y seminarios, lo que debería extenderse a la labor de la UNCTAD en otras áreas. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي تمكين الموظفين من نشر بحوثهم في مجلات مرجعية وعرض استنتاجاتهم في المؤتمرات والحلقات الدراسية. وينبغي أن ينطبق هذا أيضاً على عمل الأونكتاد في مجالات أخرى.
    Por lo tanto, se debería autorizar a los funcionarios a publicar artículos en revistas especializadas y presentar sus conclusiones en conferencias y seminarios, lo que debería extenderse a la labor de la UNCTAD en otras áreas. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي تمكين الموظفين من نشر بحوثهم في مجلات مرجعية وعرض استنتاجاتهم في المؤتمرات والحلقات الدراسية. وينبغي أن ينطبق هذا أيضاً على عمل الأونكتاد في مجالات أخرى.
    No se realizaron las visitas debido al replanteamiento de prioridades respecto de las actividades previstas en función de la demanda de participación y presentación de ponencias en conferencias y seminarios sobre cuestiones relativas al mantenimiento de la paz UN لم تجر الزيارات بسبب إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة استناداً إلى الطلب على المشاركة والتمثيل في المؤتمرات والحلقات الدراسية المتعلقة بمسائل حفظ السلام
    B. Participación en conferencias y seminarios 22 - 23 6 UN باء - المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية 22-23 7
    B. Participación en conferencias y seminarios UN باء -المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية
    A. Participación en conferencias y seminarios UN ألف -المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية
    80. Por otra parte, la OMPI proporciona asesoramiento técnico a petición de los países o los organismos especializados y a menudo participa en conferencias y seminarios para explicar sus funciones. UN 80- وتقدم المنظمة العالمية للملكية الفكرية أيضاً المشورة الفنية للبلدان أو الوكالات المتخصصة عند الطلب وتشارك كثيراً في المؤتمرات والحلقات الدراسية لتوضيح دور المنظمة.
    Cabe señalar que las mujeres con cargos diplomáticos participan al igual que sus colegas varones en las conferencias y seminarios internacionales, según sus respectivos ámbitos de competencia. UN ومن الجدير بالذكر أن النساء الدبلوماسيات يشتركن، على قدم المساواة مع زملائهن من الرجال، في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية، وفقا لمجال تخصص كل منهن.
    Seleccionado como experto de las Naciones Unidas en derecho internacional para las conferencias y seminarios de la Organización sobre la cuestión palestina en Ginebra (2004), La Habana (2001), París (2000) y El Cairo (1999) UN اختير كخبير للأمم المتحدة في القانون الدولي في المؤتمرات والحلقات الدراسية التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن قضية فلسطين في جنيف (2004)، وهافانا (2001) وباريس (2000) والقاهرة (1999)
    Otras publicaciones y contribuciones a conferencias y seminarios UN المنشورات والمساهمات في المؤتمرات والحلقات الدراسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus