"في المحكمة الأوروبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Tribunal Europeo
        
    • en el Tribunal Europeo
        
    • en la Corte Europea
        
    Elegido magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos a propuesta de Liechtenstein UN 1998: انتخبت قاضيا عن ليختنشتاين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
    Durante seis años ha desempeñado el cargo de magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo. UN عمل قاضيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ لفترة 6 أعوام.
    Fue nombrado magistrado ad hoc del Tribunal Europeo de Derechos Humanos en dos ocasiones. UN وقد عين مرتين قاضيا خاصا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    1984-1989 Juez en el Tribunal Europeo de Energía Nuclear, París. UN قاض في المحكمة الأوروبية للطاقة النووية، باريس.
    Esa asistencia sí se ofrecía en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, pero no desde el comienzo del caso. UN والمساعدة القانونية متاحة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ولكن ليس منذ بداية الدعوى.
    Tres años como magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN ثلاث سنوات كقاض في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    ● Juez del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, Estrasburgo, 1988 UN ● قاضية في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، ستراسبورغ، 1988
    Lituania también designó a una mujer para ocupar el puesto de jueza del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN كذلك عيّنت ليتوانية قاضية في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, elegido a propuesta de Liechtenstein UN قاض منتخب عن ليختنشتاين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
    Participé como magistrado ad hoc en la resolución de causas del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN شارك بصفة قاض مخصص في حل قضايا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Además, cabe mencionar que desde 1988 por lo menos tres jueces suecos del Tribunal Europeo de Derechos Humanos han sido mujeres. UN وإضافة إلى ذلك، يُذكر أن آخر ثلاثة من القضاة السويديين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان منذ عام 1988 كانوا من النساء.
    3. Magistrado del Tribunal Europeo de Energía Nuclear, 1995; elegido Presidente del Tribunal en 1996 UN 3 - قاض في المحكمة الأوروبية للطاقة النووية، 1995؛ انتخب رئيسا لها في عام 1996.
    El Sr. Sorabjee añadió que en la India también había separación de poderes pero los jueces estaban acogiendo gradualmente las decisiones del Tribunal Europeo de Derechos Humanos y de otros órganos e interpretando las disposiciones constitucionales de conformidad con los tratados internacionales. UN وذكر السيد سورابجي أيضاً أن الفصل بين السلطات يوجد أيضاً في الهند ولكن القضاة أصبحوا بالتدريج ملمين بالتطورات في المحكمة الأوروبية الخاصة بحقوق الإنسان وفي الأماكن الأخرى وقادرين على تفسير الأحكام الدستورية في ضوء المعاهدات الدولية.
    De ahí que en fecha reciente se hayan presentado candidaturas de mujeres belgas al puesto de juez del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, con sede en Estrasburgo, y juez ad litem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, con sede en La Haya. UN ومن ثم فقد تم في الماضي القريب ترشح نساء بلجيكيات وانتخابهن للعمل كقاض في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ وكقاض خاص في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    Se propuso además que el Relator Especial examinara la jurisprudencia reciente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos y de la Corte Interamericana de Derechos Humanos. UN واقتُرح كذلك أن يقوم المقرر الخاص بالاطلاع على آخر مستجدات الفقه القانوني في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Por lo tanto, se manifiesta una preferencia por el análisis caso por caso, similar a la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos que se indicará más adelante. UN ومن هنا جاء تفضيل التحليل الذي يتناول كل حالة على حدة والمماثل للسوابق القضائية في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، على النحو الوارد أدناه.
    Trabajó en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos de 1998 a 2006; su candidatura fue presentada por Liechtenstein. UN وعمل قاضيا ممثِّلا عن ليختنشتاين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان من عام 1998 إلى عام 2006.
    Entre los profesores figuraron Sir Nicholas Bratza, juez del Reino Unido en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, y el juez Luzius Wildhaber, antiguo Presidente de ese Tribunal. UN وكان من بين المتحدثين السير نيكولاس براتزا، قاضي المملكة المتحدة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، والقاضي لوزيوس وايلدهابر، الرئيس السابق للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Stages en el Tribunal Europeo y la Comisión Europea de Derechos Humanos, del Consejo de Europa en Estrasburgo, 1991 y 1996. UN تدريبات في المحكمة الأوروبية واللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان، التابعة لمجلس أوروبا في ستراسبورغ، عامي 1991 و1996
    Entre los profesores figuraron Sir Nicholas Bratza, juez del Reino Unido en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, y el juez Luzius Wildhaber, Presidente del Tribunal. UN وكان من بين المتحدثين السير نيكولاس براتزا، قاضي المملكة المتحدة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، والقاضي لوزيوس وايلدهابر، رئيس المحكمة.
    La Sra. PALM afirma que trabajó con Sir Vincent Evans durante varios años en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos y que le recuerda como un experto legal extraordinario y como un hombre de gran generosidad. UN 4- السيدة بالم قالت إنها تتذكر سير فنسانت إيفانس، الذي عملت إلى جانبه طوال عدة سنوات في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، بصفته مرجعاً كرجل قانون، بل وكذلك كرجل كريم جداً.
    Sr. Rait Maruste, Magistrado de Estonia en la Corte Europea de Derechos Humanos UN السيد رايت ماروستي، قاضي إستونيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus