"في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proyecto de presupuesto por programas para el
        
    • en el presupuesto por programas para el
        
    • en el proyecto de presupuesto para el
        
    • el presupuesto por programas propuesto para el
        
    • en el presupuesto por programas propuesto para
        
    • del presupuesto por programas para el
        
    • del proyecto de presupuesto por programas para
        
    • in the proposed programme budget for
        
    • el proyecto de presupuesto por programas
        
    D. Modificaciones necesarias en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 UN دال - التعديلات اللازم إدخالها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    D. Modificaciones necesarias en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 UN دال - التعديلات اللازم إدخالها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Este interés se ha reflejado en el proyecto de presupuesto por programas para el próximo bienio. UN ويتضح هذا الاهتمام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المقبلة.
    Informe del Secretario General sobre los cambios consolidados al plan por programas bienal reflejados en el presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 UN تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    A este fin, se han consignado los créditos correspondientes en el proyecto de presupuesto para el bienio 2010-2011, en respuesta a la solicitud de la Asamblea. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أُدرج اعتماد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 لتلبية طلب الجمعية العامة.
    Las necesidades para 2014 se incluirán en el presupuesto por programas propuesto para el próximo bienio. UN أما عن احتياجات عام 2014، فسوف تُدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المقبلة.
    En relación con el tema 116 del programa, la Quinta Comisión examinó el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ٨ - في إطار البند ١١٦ من جدول اﻷعمال، نظرت اللجنة الخامسة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    En relación con el tema 121 del programa, la Quinta Comisión examinó el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. UN ١ - نظرت اللجنة الخامسة، في إطار البند ١٢١ من جدول اﻷعمال، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 ya se ha incluido una consignación de 178.700 dólares. UN وذكر أنه تم بالفعل إدراج مبلغ قدره 700 178 دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Esta distribución de responsabilidades fue confirmada ulteriormente en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وقد جرى فيما بعد تأكيد توزيع المسؤوليات هذا في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    La consignación correspondiente está incluida en la Sección 4, Desarme, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN ويرد الاعتماد ذو الصلة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 في إطار الباب 4، نزع السلاح.
    La consignación correspondiente está incluida en la Sección 4, Desarme, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN ويرد الاعتماد ذو الصلة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الباب 4، نزع السلاح.
    Los productos pertinentes figurarán en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN وأضافت أن النواتج ذات الصلة ستُدرَج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Las necesidades para 2014 se incluirían en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. UN أما بالنسبة لعام 2014، فستدرج هذه التكاليف في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Informe del Secretario General sobre los cambios consolidados al plan por programas bienal reflejados en el presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 UN تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Con respecto a los párrafos 2 y 6, en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 se han incluido disposiciones para su implementación. UN أما فيما يتعلق بالفقرتن 2 و 6، فقد رصدت مخصصات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 من أجل تنفيذهما.
    adicionales netas en el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 no se incluyeron créditos para las actividades solicitadas. UN 127 - ولم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 اعتمادات للأنشطة المطلوبة.
    En el párrafo 61 de su resolución 56/253, la Asamblea General decidió no aprobar las reclasificaciones a puestos de categoría superior solicitadas por el Secretario General en el proyecto de presupuesto para el bienio 2002-2003. UN 69 - وقد قررت الجمعية العامة، في الفقرة 61 من قرارها 56/253، عدم الموافقة على إعادة تصنيف الوظائف التي طلب الأمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 ترقيتها إلى رتب أعلى.
    A ese respecto, la actividad que se solicita en el párrafo 9 de la parte dispositiva del proyecto de resolución está programada en el presupuesto por programas propuesto para el bienio 1996-1997, en la sección 2C.4, Desarme. UN " وفي هذا الصدد، فإن النشاط الذي تدعو إليه الفقرة ٩ من منطوق مشروع القرار مبرمج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ في اطار الجزء ٢ جيم ٤، نزع السلاح.
    En la sección V de su resolución 55/238, la Asamblea aprobó una asignación adicional de 591.900 dólares con cargo a la sección 7, Corte Internacional de Justicia, del presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. UN وفي الجزء الخامس من القرار 55/238، وافقت الجمعية العامة على رصد اعتماد إضافي قدره 900 591 دولار تحت الباب 7، محكمة العدل الدولية، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.
    " Results of the survey on UNCTAD publications in the proposed programme budget for 2000-2001: Prepared by the UNCTAD secretariat " (UNCTAD/ISS/Misc.210). UN " نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بمنشورات الأونكتاد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001: إعداد أمانة الأونكتاد " (UNCTAD/ISS/Misc.210).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus