"في اليد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de mano de
        
    • en la mano
        
    • en mano
        
    • en la fuerza de
        
    • en las manos
        
    • de la mano de
        
    • a la mano
        
    • de la fuerza de
        
    • en una mano
        
    En algunos países los migrantes eran imprescindibles para suplir la falta de mano de obra. UN وللمهاجرين، في بعض البلدان، أهمية أساسية في مواجهة حالات النقص في اليد العاملة.
    La utilización intensiva del factor trabajo es compatible con la abundancia relativa de mano de obra y la insuficiencia de capitales y divisas que caracterizan a las economías en desarrollo. UN وكثافتها من حيث العمالة تتمشى مع ما تتسم به اقتصادات البلدان النامية من وفرة نسبية في اليد العاملة ونقص في رأس المال وفي النقد الأجنبي.
    De esta manera, los países con escasez de mano de obra podrían centrarse en productos cuyas exportaciones mundiales están experimentando un rápido crecimiento, como los productos electrónicos. UN وينبغي على البلدان ذات الندرة في اليد العاملة أن تنشئ وحدات لديها للمنتجات في المجالات التي تنمو فيها الصادرات العالمية بسرعة، مثل الإلكترونيات.
    Además, se detectaron tres costillas fracturadas y una fractura en la mano izquierda. UN باﻹضافة الى ذلك، اكتشفت ثلاثة أضلاع مكسـورة وكسر في اليد اليسرى.
    Ojo a ojo mano en mano se enamoran sin miedo del mañana. Open Subtitles العين في العين واليد في اليد يفقدون صوابهم في الحب
    Aproximadamente el 90% de las mujeres participan en la fuerza de trabajo. UN ويشترك حوالي 90 في المائة من النساء في اليد العاملة.
    Tampoco se han aportado pruebas que demuestren de qué manera la presunta carencia de mano de obra hizo aumentar los precios de los contratos. UN كما لم تقدم أية أدلة تثبت كيف أدى هذا النقص المزعوم في اليد العالمة الى ارتفاع أسعار العقدين.
    Sin embargo, en el futuro, a medida que se vayan agotando esas reservas, más y más países europeos enfrentarán situaciones de escasez de mano de obra. UN أما في المستقبل، وبعد أن تنفد هذه الاحتياطات، فسيواجه عدد متزايد من البلدان الأوروبية شحا في اليد العاملة.
    Existen importantes obstáculos al desarrollo del sector agrícola, como la escasez de mano de obra, de agua y de servicios de comercialización. UN وهناك عوائق كثيرة تحول دون تنمية القطاع الزراعي مثل النقص في اليد العاملة والمياه ومرافق التسويق.
    Existen importantes obstáculos al desarrollo del sector agrícola, como la escasez de mano de obra, de agua y de servicios de comercialización. UN وهناك عوائق كثيرة تحول دون تنمية القطاع الزراعي مثل النقص في اليد العاملة والمياه ومرافق التسويق.
    Existen importantes obstáculos al desarrollo del sector agrícola, como la escasez de mano de obra, agua y servicios de comercialización. UN وهناك عوائق كثيرة تحول دون تنمية القطاع الزراعي مثل النقص في اليد العاملة والمياه ومرافق التسويق.
    Como consecuencia de la actual escasez de mano de obra el ingreso real de la mayoría de los trabajadores es superior al salario mínimo recomendado. UN والدخل الحقيقي لمعظم العمال أعلى من الأجور الدنيا الموصى بها، وذلك بسبب النقص الحالي في اليد العاملة.
    Se corresponde al incremento de mano de obra estival en los departamentos de Colonia, Canelones, Maldonado y Rocha. UN وتصادف موسم الصيف زيادة في اليد العاملة في محافظات كولونيا وكانيلونس ومالدونادو وروشا.
    Lo que tienes escrito en la mano no lo veía desde que tenía 10 años. Open Subtitles ما كنت قد كتبت في اليد لم أره منذ أن كان 10 عاما.
    Escoriación circular de 2 cm en la mano derecha. Escoriación en ambos codos. UN ووجد سجح دائرى يبلغ ٢ سم في اليد اليمنى وكانت هناك خدوش في الكوعين.
    Un estudio reciente de la revista Archives of Surgery informó de cirujanos que eliminaron ovarios sanos, que operaron el lado equivocado del cerebro, que realizaron intervenciones en la mano equivocada, codo, ojos, pies, y también errores producto de pensamientos equivocados TED دراسة حديثة في سجلات الجراحة أعلنت أن جراحين يقومون بإزالة مبايض سليمة، يقومون بجراحات في الناحية الخطأ من المخ، يقومون بعمليات في اليد الخطأ، كوع، عين، قدم، و أيضا أخطاء ناتجة عن غلطات التفكير.
    Y dijo: "¿Más vale pájaro en mano que cien volando?" Open Subtitles ماذا برأيك عن مثل الذي يقول عصفورٌا في اليد ولا إثنان على الشجرة؟ قُلت:
    Pensó que más valía caja en mano que pelo volando. Open Subtitles قالت أحسب كان مربع في اليد أفضل من واحد في الأدغال.
    Tasa de participación en la fuerza de trabajo, 2004 UN نسبة الإشتراك في اليد العاملة في عام 2004
    Se observó que las mujeres aumentaron significativamente su participación en la fuerza de trabajo, a menudo en la economía sumergida, soportando condiciones de trabajo cada vez peores y más inestables, y tuvieron que aumentar el volumen del trabajo doméstico no remunerado al descender los ingresos. UN وقد وجد أن النساء قد زدن من مشاركتهن في اليد العاملة بشكل ملموس، غالبا في العمالة غير المنظمة وفي ظروف عمل غير مستقرة تزداد سوءا، كما اضطررن إزاء تناقص الدخل إلى زيادة أعمالهن المنزلية غير المأجورة.
    - Sólo soy el médico de la planta. Normalmente sólo trato lesiones en las manos, así que los problemas psiquiátricos me quedan un poco grandes. Open Subtitles أنا مجرد طبيب الموظفين هنا، لا أتعامل مع أي شيء أكثر صعوبة من اصابة في اليد
    Es probable que se produzca una escasez de mano de obra como consecuencia de la disminución de la reserva de personas jóvenes que van ingresando en el mercado de trabajo, del envejecimiento de la mano de obra y de la tendencia a adelantar la jubilación. UN ومن المرجح أن يحصل نقص في اليد العاملة نتيجة لانخفاض مجموعة الشبان الذين يدخلون سوق العمل، وشيخوخة قوة العمل والاتجاه نحو التقاعد المبكر.
    ¿Qué travesía es larga, retorcida y sensible a la mano hasta dónde un hombre debe llegar para descubrir la profundidad de su éxtasis? Open Subtitles ماهي الرحلة التي هي ملتوية وحساسة في اليد وإالى متى يجب أن يبذل الان ليكتشف عمق رغبته؟
    Aunque aproximadamente la mitad de las mujeres casadas forma parte de la fuerza de trabajo, la tasa de actividad de las mujeres con hijos de menos de tres años se mantiene en un nivel bajo: 28,0%. UN وعلى الرغم من مشاركة قرابة نصف المتزوجات في اليد العاملة، فإن معدل مشاركة النساء في اليد العاملة فيما يتعلق بالنساء اللائي لديهن أطفال دون سن ثلاث سنوات لا يزال عند مستوى منخفض يبلغ 28 في المائة.
    Para utilizar términos de Myanmar, una política de esa índole equivale a sostener una antorcha ardiente en una mano y una manguera de agua corriente en la otra. UN وهذه السياسة، طبقا للقول الشائع في ميانمار، هي كمثل من يحمل مشعلا ملتهبا في يد وخرطوم ماء في اليد اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus