En el mismo año, entregó otros cinco a la Embajada de Libia en Berlín oriental. | UN | وفي نفس العام، سلَّم خمسة أجهزة أخرى إلى السفارة الليبية في برلين الشرقية. |
Está formada por una secretaría en Berlín y una red mundial de más de 90 secciones nacionales establecidas localmente. | UN | وتتكون المنظمة من أمانة في برلين وشبكة عالمية تضم أكثر من 90 فرعاً وطنياً أُنشئت محلياً. |
En octubre un diplomático estadounidense fue detenido por guardias de Alemania Oriental mientras cruzaba para visitar el teatro en Berlín Oriental. | Open Subtitles | في أكتوبر تم توقيف دبلوماسي أمريكي بواسطة الحراس الألمانيين الشرقيين بينما كان يعبر ذاهبًا للمسرح في برلين الشرقية |
A continuación destacó cinco aspectos fundamentales del plan para el Mandato de Berlín. | UN | ثم أكد على الجوانب الرئيسية الخمسة لعملية الولاية المعتمدة في برلين. |
Acabo de perder a dos agentes en Berlín. ¿Cuál es tu teoría? | Open Subtitles | ماهذه الحماية لقد خسرت شخصين في برلين لذا ما الفرضية |
¿Sra. Pratt? La oficina en Berlín detuvo al director de la morgue. | Open Subtitles | يا سيدة برات ان مكتبنا في برلين اعتقل مدير المشرحة |
Entonces, ¿qué haces en Berlín con un puñado de tipos blancos muertos por compañía? | Open Subtitles | إذن، ما الذي تفعلينه في برلين مع مجموعة من الكتب رفيقة لك؟ |
La segunda filtración en semanas que divulga las operaciones de la CIA en Berlín. | Open Subtitles | التسرب الثاني بعد اسابيع قليلة كشف عن عمليات المخابرات الامريكية في برلين |
Cada país puede determinar libremente si prefiere tener su misión diplomática en Berlín o Bonn o mantener misiones en las dos ciudades. | UN | ولكل دولة الحرية في أن تقرر أين يكون مقر بعثتها الدبلوماسية: في برلين أو بون، أو أن تحتفظ ببعثات في المدينتين. |
ambiente, celebrada en Berlín en 1991, y consecuencias de las | UN | بالتعدين والبيئة، التي عقدت في برلين في عام ١٩٩١، واﻵثار |
Se nombrarán dos coordinadoras de mujeres refugiadas en Leipzig y, posiblemente, en Berlín. | UN | وسيتم تعيين منسقين لشؤون اللاجئات في ليبزيغ وربما في برلين. |
Se ruega a las delegaciones que organicen su propio transporte en Berlín. | UN | يرجى من الوفود تنظيم تنقلهم في برلين بأنفسهم. |
Habiéndose reunido en Berlín del 28 de marzo al 7 de abril de 1995 por invitación del Gobierno de Alemania, | UN | وقد اجتمع في برلين في الفترة من ٨٢ آذار/مارس إلى ٧ نيسان/أبريل ٥٩٩١ بدعوة من حكومة ألمانيا، |
Estaba previsto reducir el número de ministerios, al tiempo que se preveía la creación de algunos organismos de ejecución con sede en Berlín. | UN | وكان من المتوخى خفض عدد الوزارات في حين سيتم إنشاء المزيد من الوكالات المنفذة التي سيكون مقرها في برلين. |
En realidad, lo que también ocurre es que cada día la riqueza se concentra más y es más excluyente y limitada, mientras se erigen muros mucho más grandes que el ya desaparecido en Berlín. | UN | وفي الحقيقة، أن مــا حــدث أيضا هو أن الثــروة تتركز أكثر فأكثر، وتصبـح محـددة ومحصورة بدرجة متزايدة، بينما تبنى حولهــا حوائــط أعلى من ذلك الحائط الذي سقط في برلين. |
Se están planeando o construyendo actualmente museos en Berlín, Munich y Colonia. | UN | ويجري حالياً التخطيط ﻹنشاء متاحف في برلين وميونخ وكولونيا أو بدأ بناؤها فعلاً. |
La mayoría de los actos de violencia criminal con participación de jóvenes alemanes de extrema derecha han tenido lugar en Berlín Este. | UN | وإن أغلب أعمال العنف الاجرامي التي اتهم فيها شبان ألمان من أقصى اليمين قد حدثت في برلين الشرقية. |
DEL GRUPO ESPECIAL DEL MANDATO de Berlín | UN | المخصص للولاية المعتمدة في برلين اﻷربعـاء |
Aprobación de un protocolo u otro instrumento jurídico: cumplimiento del Mandato de Berlín | UN | اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين |
Aprobación de un protocolo u otro instrumento jurídico: cumplimiento del Mandato de Berlín | UN | اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين |
Esta información también será de utilidad para el Grupo Especial del Mandato de Berlín (GEMB) y el Organo Subsidario de Ejecución (OSE). | UN | كما أن هذه المعلومات ستكون مفيدة للفريق المخصص المعني بالولاية المعتمدة في برلين وللهيئة الفرعية للتنفيذ. |
MEDIDAS PARA LUCHAR CONTRA EL RACISMO Y LA ANIMOSIDAD HACIA LOS EXTRANJEROS en Berlin | UN | تدابير لمكافحة العنصرية والعداء لﻷجانب في برلين |
FCCC/AGBM/1995/5 Recopilación comentada de información pertinente a la ejecución del mandato de Berlín. | UN | FCCC/AGBM/1995/5 تجميع مشروح للمعلومات ذات الصلة بعملية الولاية المعتمدة في برلين. |
INFORME DEL GRUPO ESPECIAL DEL MANDATO de Berlin SOBRE SU | UN | تقرير الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين عن دورته اﻷولى |