"في بريتوريا في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Pretoria el
        
    • en Pretoria en
        
    • en Pretoria los días
        
    • en Pretoria a
        
    • a cabo en Pretoria
        
    Los nombramientos están en consonancia con el acuerdo técnico de las fuerzas firmado en Pretoria el 2 de noviembre de 2003. UN وقد تمّت التعيينات طبقا للاتفاق الفني بشأن القوات الذي جرى توقيعه في بريتوريا في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    En el apéndice I figura el llamamiento conjunto sobre armas pequeñas emitido en Pretoria el 25 de septiembre de 1996. UN ويرد في التذييل اﻷول النداء المشترك بشأن اﻷسلحة الصغيرة الصادر في بريتوريا في ٢٥ أيلول/سبتمبر.
    Posteriormente, envié al Embajador Marker a Sudáfrica, donde celebró una reunión muy provechosa con el Presidente en Pretoria el 26 de agosto de 1997. UN وبالتالي، أوفدت السفير ماركر إلى جنوب أفريقيا حيث عقد اجتماعا مفيدا جدا مع الرئيس في بريتوريا في ٢٦ آب/ أغسطس ١٩٩٧.
    El primer seminario de esta serie se celebró para los países de África meridional en Pretoria, en octubre de 2012. UN وقد عقدت أولى تلك الحلقات الدراسية في بريتوريا في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2012 لفائدة بلدان الجنوب الأفريقي.
    La firma del Acuerdo Global en Pretoria en diciembre de 2002 fue un paso importante hacia la reconciliación nacional y la paz en la República Democrática del Congo. UN 53 - مثَّل توقيع الاتفاق الشامل لجميع الأطراف في بريتوريا في كانون الأول/ديسمبر 2002 خطوة هامة تجاه المصالحة الوطنية والسلام داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Desearían que se organizaran con mayor regularidad seminarios similares al que se llevó a cabo en Pretoria los días 3 y 4 de marzo, y apoyan los reiterados llamamientos de la Comisión en favor de un aumento de las actividades de asistencia. UN وهي تأمل أن يجري على نحو منتظم تنظيم حلقات دراسية مماثلة لتلك التي عُقدت في بريتوريا في ٣ و ٤ آذار/مارس وهي توافق على النداءات المتكررة التي أطلقتها اللجنة من أجل زيادة أنشطة المساعدة.
    Por la presente tengo el honor de trasmitirle la declaración ministerial emitida al fin de la reunión sobre la cuestión de los diamantes que se celebró en Pretoria el 21 de septiembre de 2000. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البيان الوزاري الصادر وقت اختتام اجتماع بشأن الماس عُقد في بريتوريا في 21 أيلول/سبتمبر 2000.
    Durante una reunión celebrada del 18 al 21 de julio en Pretoria, el mecanismo de facilitación subrayó que era indispensable respetar los acuerdos. UN 4 - وخلال اجتماع عقد في بريتوريا في الفترة من 18 إلى 21 تموز/يوليه، أكد الميسر ضرورة الالتزام بالاتفاقات.
    HECHO en Pretoria el 8 de abril de 1997 UN حرر في بريتوريا في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧
    Declaración emitida el 30 de julio de 2002 por la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea con ocasión de la ceremonia de firma en Pretoria, el 30 de julio de 2002, del Acuerdo entre el Gobierno de la República Democrática del Congo y el Gobierno de la República de Rwanda UN بيان صادر من رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بمناسبة حفل التوقيع الذي أقيم في بريتوريا في 30 تموز/يوليه 2002 بشأن الاتفاقات المبرمة بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة جمهورية رواندا
    Hacer un llamamiento al conjunto de las partes en la Transición para que respeten el proceso del Acuerdo global e inclusivo firmado en Pretoria el 17 de diciembre de 2002. UN تذكير جميع مكونات العملية الانتقالية بأن تظل وفية لعملية الاتفاق الشامل والجامع الموقع في بريتوريا في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Subrayar la importancia de esa constitución, que retoma las disposiciones del acuerdo firmado en Pretoria el 6 de agosto de 2004, ofreciendo garantías suficientes a todos para celebrar elecciones. UN وتأكيد أهمية هذا الدستور الذي يؤيد أحكام الاتفاق الموقع في بريتوريا في 6 آب/أغسطس 2004، من خلال توفير ضمانات كافية للجميع للمشاركة في الانتخابات.
    Las largas e intensas deliberaciones, con la mediación internacional, llevaron a los distintos protagonistas congoleños a firmar en Pretoria, el 17 de diciembre de 2002, un acuerdo global e inclusivo sobre la transición en la República Democrática del Congo. UN وقد أفضت مناقشات مطولة ومكثفة، جرت بوساطة دولية، إلى توقيع مختلف الفرقاء الكونغوليين على اتفاق عام وشامل بشأن الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية في بريتوريا في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    5. Pide encarecidamente a todas las partes, comprendidos los no signatarios del Acuerdo global e inclusivo sobre la transición en la República Democrática del Congo, firmado en Pretoria el 17 de septiembre de 2002, que: UN 5- تحث جميع الأطراف، بما فيها الأطراف غير الموقعة على الاتفاق الشامل بشأن المرحلة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية المبرم في بريتوريا في 17 أيلول/سبتمبر 2002، على ما يلي:
    5. Pide encarecidamente a todas las partes, comprendidos los no signatarios del Acuerdo global e inclusivo sobre la transición en la República Democrática del Congo, firmado en Pretoria el 17 de septiembre de 2002, que: UN 5- تحث جميع الأطراف، بما فيها الأطراف غير الموقعة على الاتفاق الشامل بشأن المرحلة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية المبرم في بريتوريا في 17 أيلول/سبتمبر 2002، على ما يلي:
    " El Consejo de Seguridad ha tomado nota con interés de la Declaración sobre la aplicación del Acuerdo de Pretoria sobre el proceso de paz en Côte d ' Ivoire, firmado en Pretoria el 29 de junio de 2005 bajo los auspicios del Presidente Thabo Mbeki, mediador de la Unión Africana, UN " أحاط مجلس الأمن علما باهتمام بالإعلان المتعلق بتنفيذ اتفاق بريتوريا بشأن عملية السلام في كوت ديفوار الذي وقّع في بريتوريا في 29 حزيران/يونيه 2005، برعاية وسيط الاتحاد الأفريقي، الرئيس ثابو مبيكي،
    Con respecto a la Casa de las Naciones Unidas, el Representante Residente del PNUD dijo que todas las organizaciones de las Naciones Unidas que trabajaban en Sudáfrica, salvo la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y el Banco Mundial, estaban radicadas en ese momento en Pretoria, en un local facilitado por el Gobierno. UN وفيما يتعلق ببيت اﻷمم المتحدة، ذكر الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن مقر جميع منظمات اﻷمم المتحدة العاملة في جنوب أفريقيا تقع في بريتوريا في مبنى قدمته الحكومة، باستثناء منظمة العمل الدولية والبنك الدولي.
    Con respecto a la Casa de las Naciones Unidas, el Representante Residente del PNUD dijo que todas las organizaciones de las Naciones Unidas que trabajaban en Sudáfrica, salvo la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y el Banco Mundial, estaban radicadas en ese momento en Pretoria, en un local facilitado por el Gobierno. UN وفيما يتعلق ببيت اﻷمم المتحدة، ذكر الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن مقر جميع منظمات اﻷمم المتحدة العاملة في جنوب أفريقيا تقع في بريتوريا في مبنى قدمته الحكومة، باستثناء منظمة العمل الدولية والبنك الدولي.
    Los miembros del Consejo exhortaron a las partes congoleñas a que aplicaran plenamente el acuerdo sobre el ejercicio conjunto del poder, firmado en Pretoria en diciembre de 2002, y establecieran el gobierno de transición. UN ودعا أعضاء المجلس الأطراف الكونغولية إلى أن تنفذ تنفيذا تاما اتفاق تقاسم السلطة الموقّع في بريتوريا في كانون الأول/ديسمبر 2002، وإلى إنشاء الحكومة الانتقالية.
    1.1.3 Reunión de los Jefes de Estado Mayor de las partes beligerantes celebrada en Pretoria en marzo de 2003 en el marco de las gestiones conjuntas de mediación de las Naciones Unidas y Sudáfrica UN 1-1-3 عقد اجتماع بين رؤساء الأركان العسكريين للأطراف المتحاربة في بريتوريا في آذار/مارس 2003 في إطار جهود الوساطة التي تشترك فيها الأمم المتحدة مع جنوب أفريقيا
    La Comisión fue informada de que se habían realizado escasos progresos hasta las recientes conversaciones celebradas en Pretoria a principios de abril de 2005, que dieron resultados positivos, a saber, la firma del Acuerdo de Pretoria por las partes de Côte d ' Ivoire el 6 de abril de 2005. UN وأُبلغت اللجنة أنه أحرز تقدم ضئيل لحين إجراء المحادثات الأخيرة في بريتوريا في بداية نيسان/أبريل 2005 عندما تحقق نتائج إيجابية، أي توقيع الأطراف الإيفوارية لاتفاق بريتوريا في 6 نيسان/أبريل 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus