Todos los candidatos cuyos nombres aparecen en las cédulas de votación son elegibles. | UN | والمرشح الذي يــــرد اسمــه في بطاقات الاقتراع هو وحده المؤهل للانتخاب. |
Sólo puede votarse por el candidato cuyo nombre figura en las cédulas de votación. | UN | ولا يجــوز إعطاء اﻷصــوات إلا للمرشحة التي يرد اسمها في بطاقات الاقتراع. |
Son elegibles todos los candidatos cuyos nombres figuran en las cédulas de votación. | UN | إن جميع المرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع يجوز انتخابهم. |
Sólo podrá elegirse a aquellos candidatos cuyos nombres aparecen en las cédulas de votación. | UN | والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم الذين يجوز انتخابهم. |
Únicamente podrá votarse por los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación. | UN | والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم الذين يجوز انتخابهم. |
Por tanto, los nombres de esos Estados tampoco deben figurar en las cédulas de votación. | UN | وبالتالي فإن أسماء تلك الدول يجب أيضا أن لا تظهر في بطاقات الاقتراع. |
Sólo serán elegibles los candidatos cuyos nombres aparezcan en las cédulas de votación. | UN | والمرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب. |
Esos cinco Estados no pueden ser reelegidos. Por consiguiente, sus nombres no deben figurar en las cédulas de votación. | UN | ولا يجوز إعادة انتخاب هذه الدول الخمس، ومن ثمّ، ينبغي ألاّ ترد أسماؤها في بطاقات الاقتراع. |
Por consiguiente, los nombres de estos 36 Estados no figurarán en las cédulas de votación. | UN | ولذلك فإن أسماء هذه الدول اﻟ ٣٦ لا يجوز أن تظهر في بطاقات الاقتراع. |
Estos cinco Estados no pueden ser reelectos y, por lo tanto, sus nombres no deben figurar en las cédulas de votación. | UN | وهذه الدول الخمس لا يمكن إعادة انتخابها، وبالتالي لا يجوز أن ترد أسماؤها في بطاقات الاقتراع. |
Por lo tanto, los nombres de dichos Estados tampoco deben figurar en las cédulas de votación. | UN | وبالتالي، فإن أسماء هذه الدول، ينبغي ألا ترد في بطاقات الاقتراع. |
Todos los candidatos cuyo nombre aparece en las cédulas de votación son elegibles. | UN | جميـــع المرشحيـــن الذيــن ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع مؤهلون للترشيــح. |
Sólo puede votarse por las personas cuyo nombre aparece en las cédulas de votación. | UN | ويجب أن يقتصر التصويت على من وردت أسماؤهم في بطاقات الاقتراع. |
Todos los candidatos cuyos nombres aparecen en las cédulas de votación pueden ser elegidos. | UN | وجميع المرشحين الذين ترد اسماؤهم في بطاقات الاقتراع مؤهلــــون للانتخــاب. |
Estos cinco Estados no pueden ser reelegidos y, por lo tanto, sus nombres no deben aparecer en las cédulas de votación. | UN | ولا يمكن إعادة انتخاب هذه الدول الخمس ولذلك لا ينبغي أن تظهر أسماؤها في بطاقات الاقتراع. |
Por consiguiente, los nombres de esos Estados tampoco deben figurar en las cédulas de votación. | UN | ولذلك لا ينبغي أن تظهر أسماء هذه الدول في بطاقات الاقتراع. |
Todos los candidatos cuyos nombres figuran en las cédulas de votación son elegibles. | UN | وجميع المرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع مؤهلون للانتخاب. |
Todos los candidatos cuyos nombres aparecen en las cédulas de votación son elegibles. | UN | وجميع المرشحين الذين ترد أسماءهم في بطاقات الاقتراع مؤهلون للانتخاب. |
Sólo se puede votar a uno de los candidatos cuyo nombre figure en la cédula de votación. | UN | ولا يمكن التصويت إلا لﻷسماء الواردة في بطاقات الاقتراع. |
Únicamente se podrá votar por los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación. | UN | والأشخاص الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب. |
La aprobación de la ley se ha retrasado porque se sigue debatiendo con los dirigentes políticos el estatuto de Kirkuk, la fórmula electoral y las disposiciones para la inclusión de candidatas en las listas electorales. | UN | وقد تأخر صدور القانون نتيجة لاستمرار المناقشات مع القادة السياسيين حول وضع كركوك، والصيغة الانتخابية، والأحكام المتعلقة بإدراج أسماء المرشحات من النساء في بطاقات الاقتراع. |
las cédulas de votación tienen en cuenta esta distribución. | UN | وهــذا هو النمــط المتبــع في بطاقات الاقتراع. |
Ruego a los representantes que escriban en las cédulas el nombre del Estado por el que deseen votar. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا في بطاقات الاقتراع أسماء الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
Estaba menos claro que comprendieran las consecuencias de las opciones que figuraban en la papeleta. | UN | غير أن فهمهم كان أقل وضوحا للآثار المترتبة على اختياراتهم في بطاقات الاقتراع. |