"في تقريره إلى اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en su informe a la Comisión
        
    • en su informe al Comité
        
    • en el informe que presentó a la
        
    16. El grupo ad hoc ha recomendado lo siguiente en su informe a la Comisión de Estadística (E/CN.3/1999/23, anexo, párr. 1): UN ٦ - توصيات الفريق المخصص، كما وردت في تقريره إلى اللجنة اﻹحصائية )E/CN.3/1999/23، المرفق، الفقرة ١( هي التالية:
    en su informe a la Comisión en 2001, el Relator Especial destacó los vínculos entre el derecho a una vivienda adecuada y la provisión de agua salubre y de saneamiento, así como la importancia de abordar la pobreza en ese contexto. UN وألقى المقرر الخاص، في تقريره إلى اللجنة عام 2001، الضوء على الروابط بين الحق في السكن الملائم وتوفير المياه النقية والمرافق الصحية، وكذلك على أهمية التصدي للفقر في هذا السياق.
    en su informe a la Comisión (E/CN.4/2005/18/Add.3) el Relator Especial hace hincapié en la dinámica xenófoba de la crisis política actual. UN ويبرز المقرر الخاص في تقريره إلى اللجنة (E/CN.4/2005/18/Add.3) ما تتسم به الأزمة السياسية الحالية من طابع معاد للأجانب.
    23. en su informe a la Comisión, el Grupo de Trabajo tuvo también en cuenta informaciones según las cuales continúa la impunidad de que gozan las fuerzas armadas. UN ٣٢- ونقل الفريق العامل أيضا في تقريره إلى اللجنة معلومات تشير إلى أن اﻹفلات من العقاب الذي تتمتع به القوات المسلحة ما زال متواصلا على ما يبدو.
    en su informe al Comité Preparatorio de la reunión de alto nivel, el Secretario General formuló recomendaciones que abarcan un conjunto de " políticas e instituciones macroeconómicas y financieras que se puedan sostener económica y socialmente " (A/AC.257/12, párr. 146). UN واقترح الأمين العام في تقريره إلى اللجنة التحضيرية للحدث الرفيع المستوى توصيات تشمل " السياسات والمؤسسات المالية والمتعلقة بالاقتصاد الكلي، والقابلة للاستمرار اقتصاديا واجتماعيا " (A/C.257/12، الفقرة 146).
    24. Durante el período transcurrido, el Grupo de Trabajo no recibió ninguna información de las autoridades togolesas acerca de los referidos casos de desaparición, por lo que no ha podido dar indicación alguna en cuanto a su suerte en su informe a la Comisión. UN ٤٢- وخلال العام الماضي لم يتلق الفريق العامل أية معلومات من السلطات التوغولية عن حالات الاختفاء اﻵنف ذكرها وبالتالي لم يكن بإمكانه تقديم أي ايضاح حول مصيرهم في تقريره إلى اللجنة.
    El Grupo de Trabajo decidió incluir ese resumen en su informe a la Comisión (véase apéndice II infra). UN وقرّر الفريق العامل إدراج الموجز في تقريره إلى اللجنة )انظر المرفق الثاني أدناه(.
    i) Siga reflexionando sobre sus métodos de trabajo e incluya esos elementos en su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones; UN )ط( أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    i) Prosiga las deliberaciones sobre sus métodos de trabajo e incluya esos elementos en su informe a la Comisión en su 57º período de sesiones; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين؛
    i) Prosiga las deliberaciones sobre sus métodos de trabajo e incluya esos elementos en su informe a la Comisión en su 58.º período de sesiones; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    i) Prosiga las deliberaciones sobre sus métodos de trabajo e incluya esos elementos en su informe a la Comisión en su 59.º período de sesiones; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    i) Prosiga las deliberaciones sobre sus métodos de trabajo e incluya esos elementos en su informe a la Comisión en su 59.º período de sesiones; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    i) Prosiga las deliberaciones sobre sus métodos de trabajo e incluya esos elementos en su informe a la Comisión en su 60.º período de sesiones; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الستين؛
    10. Pide al Secretario Ejecutivo que incluya en su informe a la Comisión en su 61º período de sesiones, en relación con el tema titulado " Actividades de cooperación técnica de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y anuncios de contribuciones previstas " lo siguiente: UN 10 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يضمن ما يلي في تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين في إطار بند جدول الأعمال المعنون: ' ' أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال التعاون التقني والإعلان عن المساهمات المزمع تقديمها``:
    6. Pide al Relator Especial que reflexione sobre esta cuestión y que, en su informe a la Comisión en su 61.º período de sesiones, haga las recomendaciones pertinentes, teniendo en cuenta las opiniones de los gobiernos y de las organizaciones no gubernamentales; UN 6- تطلب إلى المقرر الخاص أن يفكر ملياً في هذه المسألة وأن يضع توصيات ذات صلة بالموضوع في تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين، واضعاً في اعتباره آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية؛
    i) Prosiga las deliberaciones sobre sus métodos de trabajo e incluya esos elementos en su informe a la Comisión en su 61.º período de sesiones; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين؛
    10. Pide al Secretario Ejecutivo que incluya en su informe a la Comisión en su 61º período de sesiones, en relación con el tema titulado " Actividades de cooperación técnica de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y anuncios de contribuciones previstas " lo siguiente: UN 10 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يضمن ما يلي في تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين في إطار بند جدول الأعمال المعنون: ' ' أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال التعاون التقني والإعلان عن المساهمات المزمع تقديمها``:
    El Relator Especial también reitera la recomendación que hizo en su informe a la Comisión de alentar a los organismos deportivos internacionales a promover la dimensión nacional de la lucha contra el racismo y pedir a las federaciones nacionales que le presenten informes anuales sobre los incidentes racistas y las medidas adoptadas para hacerles frente. UN 58 - ويكرر المقرر الخاص أيضا تأكيد التوصية التي قدمها في تقريره إلى اللجنة من أجل تشجيع الهيئات الرياضية الدولية على أن تعزز البعد الوطني في مجال مكافحة العنصرية وتطلب من الاتحادات الوطنية أن تقدم إليها تقارير سنوية عن الأحداث ذات الطابع العنصري والتدابير المتخذة لمعالجتها.
    i) Prosiga las deliberaciones sobre sus métodos de trabajo e incluya esos elementos en su informe a la Comisión en su 62.º período de sesiones; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين؛
    i) Prosiga las deliberaciones sobre sus métodos de trabajo e incluya esos elementos en su informe a la Comisión en su 62.º período de sesiones; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين؛
    El Secretario General, en su informe al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, de 29 de diciembre de 2005 (A/60/640), manifestó su intención de fomentar la capacidad de evaluación del DOMP y subrayó la importancia de la evaluación como instrumento de gestión esencial. UN 241 - أعرب الأمين العام في تقريره إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (A/60/640) المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2005، عن نيته تحسين قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على التقييم وأكد أهمية التقييم كأداة رئيسية في الإدارة.
    en el informe que presentó a la CAPI, el grupo de trabajo tomó nota de las dificultades que experimentaban las organizaciones en cuanto a la reasignación del personal de categoría superior sobre el terreno, en particular los que ya habían cumplido varias asignaciones. UN ولاحظ الفريق العامل في تقريره إلى اللجنة الصعوبات التي أبلغت المنظمات عن ملاقاتها فيما يتعلق بندب الموظفين الأقدم إلى العمل الميداني، خاصة الموظفين الذين قاموا بالفعل بعدة تنقلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus