en las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat no se informó de daños graves salvo algunos pequeños desplazamientos de tierra en Montserrat. | UN | ولم تسجل أي أضرار هامة في جزر فرجن البريطانية ومونتسيرات، فيما عدا حدوث بعض الانزلاقات الأرضية في مونتسيرات. |
en las Islas Vírgenes Británicas se permite actualmente la captura de tortugas, aunque está reglamentada. | UN | ومباح حاليا في جزر فرجن البريطانية صيد السلاحف في مصائد خاضعة لقواعد تنظيمية. |
La Advisory and Training Services está registrada en las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وشركة الخدمات الاستشارية والتدريبية المحدودة مسجلة في جزر فرجن البريطانية. |
Observando que se han introducido en el Senado de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos proyectos de legislación con el propósito de aplazar hasta 1993 el referéndum sobre la situación política, | UN | وإذ تلاحظ عرض تشريع على مجلس الشيوخ في جزر فرجن من أجل تأجيل الاستفتاء على الوضع السياسي حتى عام ٣٩٩١، |
Observando que el Senado de las Islas Vírgenes aprobó una legislación, que ya ha sido promulgada por el Gobernador del Territorio, para celebrar un referéndum sobre el estatuto político en 1993, | UN | وإذ تلاحظ قيام مجلس الشيوخ في جزر فرجن باعتماد تشريع وقع عليه حاكم اﻹقليم ليصبح قانونا يقضي بإجراء استفتاء في عام ١٩٩٣ على المركز السياسي لﻹقليم، |
El Departamento de Educación de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos funciona actualmente en el marco de un plan estratégico global que se inició en 1993. | UN | وتعمل وزارة التعليم حاليا بمقتضى خطة استراتيجية شاملة بدأ تطبيقها في عام ١٩٩٣ في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Acontecimientos en las Islas Vírgenes Británicas | UN | التطورات في جزر فرجن البريطانية |
El Gobernador reiteró su determinación de crear un ambiente favorable para las empresas en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وأكد التزامه بتهيئة الظروف المناسبة لمزاولة اﻷعمال في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
11. El 8 de noviembre de 1994 se celebraron elecciones generales en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ١١ - وجرت الانتخابات العامة في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
50. La tuberculosis se ha convertido también en un importante problema de salud pública en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ٥٠ - وتفيد التقارير أيضا أن السل أصبح من المشاكل الصحية العامة الرئيسية في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Tomando nota de que se celebraron elecciones generales en noviembre de 1994 en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, | UN | وإذ تلاحظ أن انتخابات عامة قد أجريت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، |
Tomando nota de que se celebraron elecciones generales en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos en noviembre de 1994, | UN | وإذ تلاحظ أن انتخابات عامة قد أجريت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، |
No obstante, en los últimos años, sólo se dictó una sentencia de castigos corporales en las Islas Vírgenes, en 1996. | UN | بيد أنه في السنوات اﻷخيرة، صدرت كحكم فقط في جزر فرجن البريطانية، وكانت المرة اﻷخيرة في عام ١٩٩٦. |
El Banco Europeo de Inversiones convino recientemente en financiar un importante plan de desarrollo del aeropuerto en las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وقد وافق المصرف اﻷوروبي للاستثمار مؤخرا على تمويل مشروع هام ﻹنشاء مطار في جزر فرجن البريطانية. |
El demandante, una empresa chilena, presentó una demanda contra una empresa que tenía su establecimiento en las Islas Vírgenes Británicas. | UN | أقامت شركة شيلية، المدعية، دعوى ضد شركة، المدعى عليها، يقع مكان عملها في جزر فرجن البريطانية. |
Participaron en dicho referéndum 10.710 personas, lo que representa el 31,4% de los habitantes con derecho a voto de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وشارك في الاستفتاء ١٠ ٧١٠ أشخاص مثلوا ٣١,٤ في المائة من المؤهلين للتصويت في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
El Departamento de Policía del Gobierno de las Islas Vírgenes administra la fuerza policial. | UN | ٢٢ - تتولى اﻹدارة الحكومية للشرطة في جزر فرجن إدارة قوة الشرطة. |
El gasto en salud de las Islas Vírgenes Británicas es de 381 dólares per cápita, uno de los más bajos del mundo. | UN | ويعد متوسط الإنفاق الصحي على الفرد في جزر فرجن البريطانية الذي يبلغ 381 دولارا واحدا من أدنى المعدلات في العالم. |
Esa disposición es especialmente importante para los naturales de las Islas Vírgenes Británicas que residen actualmente en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويكتسي هذا الحكم أهمية خاصة بالنسبة إلى سكان جزر فرجن البريطانية المقيمين حاليا في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Admitido en el Colegio de Abogados de las Islas Vírgenes Británicas. | UN | مقبول لدى هيئة المحامين في جزر فرجن البريطانية. |
El Departamento de Energía y Recursos Hídricos de las Islas Vírgenes presta servicios a aproximadamente 47.000 consumidores. | UN | وتقدم هيئة المياه والكهرباء في جزر فرجن الخدمات إلى زهاء 000 47 مستهلك. |
Los resultados del referéndum de 1993 sobre las opciones políticas para las Islas Vírgenes de los Estados Unidos no fueron concluyentes, debido en parte a las deficiencias del programa de educación pública. | UN | ولم يتمخض الاستفتاء على خيارات الوضع السياسي الذي أُجري في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في عام 1999 عن نتيجة حاسمة، ويعود ذلك جزئيا إلى الثغرات في البرنامج التربوي العام. |
:: El Virgin Islands Reading Council y el Rotary Club of Road Town se han asociado para organizar una feria del libro de ámbito local y promover la lectura entre los miembros de las familias. | UN | :: شارك مجلس القراءة في جزر فرجن ونادي روتاري رود تاون في تنظيم معرض محلي للكتاب وتشجيع القراءة بين أفراد الأسرة. |