"في جنيف من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Ginebra del
        
    • en Ginebra los días
        
    • en Ginebra de
        
    • en Ginebra por
        
    • en Ginebra entre
        
    • en Ginebra a
        
    • en Ginebra al
        
    • en Ginebra en
        
    • en Ginebra con
        
    • en Ginebra desde
        
    Está previsto que celebre su primera reunión en Ginebra del 31 de julio al 4 de agosto de 2000. UN ومن المقرر أن يعقد أول اجتماع للجنة في جنيف من 31 تموز/يوليه إلى 4 آب/أغسطس 2000.
    10. La segunda sesión del Comité Intergubernamental se realizó en Ginebra del 10 al 14 de diciembre de 2001. UN 10- انعقدت الدورة الثانية للجنة الحكومية الدولية في جنيف من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    La Presidenta y dos miembros del Comité participaron en la segunda reunión entre comités, celebrada en Ginebra del 18 al 20 de junio. UN وشاركت رئيسة اللجنة وعضوان آخران في الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان الذي عقد في جنيف من 18 إلى 20 حزيران/يونيه.
    El grupo de expertos se reunió en Ginebra del 1º al 3 de mayo de 1989 a fin de examinar enfoques eficaces para acabar con la aplicación de medidas de coacción económica. UN واجتمع فريق الخبراء في جنيف من ١ الى ٣ أيار/مايو ١٩٨٩ للنظر في النهج الفعالة ﻹزالة استخدام التدابير الاقتصادية القسرية.
    El Comité Especial volvió a reunirse en Ginebra del 22 al 26 de agosto de 1994. UN ١٦ - واجتمعت اللجنة الخاصة مرة أخرى في جنيف من ٢٢ إلى ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    EN GINEBRA, DEL 22 DE AGOSTO AL 2 DE SEPTIEMBRE DE 1994 INDICE UN المعقودة في جنيف من ٢٢ آب/أغسطس الى ٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١
    1. La Comisión de Derechos Humanos celebró su 50º período de sesiones en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra del 31 de enero al 11 de marzo de 1994. UN ١ - عقدت لجنة حقوق اﻹنسان دورتها الخمسين بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف من ١٣ كانون الثاني/يناير إلى ١١ آذار/مارس ٤٩٩١.
    1. El 27º período de sesiones del Subcomité de Actividades Estadísticas se celebró en Ginebra del 6 al 8 de septiembre de 1993. UN ١ - عقدت الدورة السابعة والعشرون للجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية في جنيف من ٦ الى ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    El Comité Especial volvió a reunirse en Ginebra del 14 al 18 de agosto de 1995. UN ١٦ - واجتمعت اللجنة الخاصة مرة أخرى في جنيف من ١٤ الى ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    21. Se convino que el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebrará en Ginebra del 26 de septiembre al 6 de octubre de 1995. UN 20- وتم الاتفاق على عقد الدورة المقبلة للفريق العامل في جنيف من 25 أيلول/سبتمبر إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 1995.
    Los dos temas restantes se examinarán en el segundo período de sesiones que se prevé celebrar en Ginebra del 3 al 7 de julio de 1995. UN وسينظر في الموضوعين المتبقيين في الدورة الثانية المقرر عقدها في جنيف من ٣ إلى ٧ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    Reunirse en Ginebra del 12 al 23 de agosto de 1996 en lugar de hacerlo en su sede permanente en Nueva York del 10 al 21 de junio de 1996. UN الاجتماع في جنيف من ١٢ الى ٢٩ آب/اغسطس ١٩٩٦ بدلا مـــن مقره اﻷساسي فـــي نيويورك مـــن ١٠ الى ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    El Comité Especial volvió a reunirse en Ginebra del 16 al 20 de septiembre de 1996. UN ١٦ - واجتمعت اللجنة الخاصة مرة أخرى في جنيف من ١٦ إلى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    El Comité Especial volvió a reunirse en Ginebra del 25 al 29 de agosto de 1997. UN ١٥ - واجتمعت اللجنة الخاصة مرة أخرى في جنيف من ٢٥ إلى ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٧.
    Durante el 35º período de sesiones de la Junta de Consejeros, celebrado en Ginebra del 24 al 26 de marzo de 1997, los Consejeros hicieron varias recomendaciones a ese respecto. UN وفي أثناء الدورة الخامسة والثلاثين للمجلس، التي عقدت في جنيف من ٢٤ إلى ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٧، أصدر اﻷمناء عددا من التوصيات في هذا الشأن.
    En el período extraordinario de sesiones que celebró en Ginebra del 3 al 5 de septiembre de 1997, la Junta de Consejeros del UNITAR estudió el documento que había elaborado el Director Ejecutivo a petición suya. UN ١٠٩ - ونظر مجلس أمناء اليونيتار، في الدورة الاستثنائية التي عقدها في جنيف من ٣ إلى ٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، في الوثيقة التي أعدها المدير التنفيذي بناء على طلب المجلس.
    Informe del Grupo Especial del Artículo 13 sobre la labor realizada en su tercer período de sesiones, celebrado en Ginebra del 16 al 18 de diciembre de 1996 UN تقرير الفريق المخصص للمادة ٣١ عن أعمال دورته الثالثة المعقودة في جنيف من ٦١ إلى ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١
    Informe de la Conferencia de las Partes sobre su segundo período de sesiones, celebrado en Ginebra del 8 al 19 de julio de 1996 UN تقرير مؤتمر اﻷطراف عن دورته الثانية المعقودة في جنيف من ٨ إلى ٩١ تموز/يوليه ٦٩٩١.
    Habiéndose reunido en Ginebra los días 5 a 15 de abril de 1994, 3 a 14 de octubre de 1994 y 6 a 17 de febrero de 1995, UN وقد التأم في جنيف من ٥ الى ٥١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ ومن ٣ الى ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ ومن ٦ الى ٧١ شباط/ فبراير ٥٩٩١،
    :: Todos los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra de 2009 a 2012; UN :: كل دورة من دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف من 2009 إلى 2012؛
    Utilización de los terrenos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra por el Club Internacional de Tenis UN استخدام أرض مكتب الأمم المتحدة في جنيف من قبل النادي الدولي لكرة المضرب
    Al mismo tiempo, los Estados Miembros conservan su optimismo a la luz de la sexta Conferencia de las Partes encargada del examen de la Convención sobre las armas biológicas, que se está celebrando en Ginebra entre el 20 de noviembre y el 8 de diciembre. UN وفي الوقت نفسه، بقيت الدول الأعضاء متفائلة في ضوء مؤتمر الاستعراض السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، المنعقد حاليا في جنيف من 20 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 8 كانون الأول/ديسمبر.
    Asimismo, el Relator se reunió con representantes de varias misiones permanentes acreditadas en Ginebra a fin de coordinar los preparativos para las misiones que tiene programadas y con representantes de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y de distintos órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع المقرر الخاص مع ممثلين عن عدة بعثات دائمة معتمدة في جنيف من أجل تنسيق الأعمال التحضيرية للبعثات التي يعتزم القيام بها، ومع ممثلين عن منظمات حكومية وغير حكومية وشتى هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Atendiendo a sus averiguaciones, se informó a la Comisión de que, según las ultimas informaciones de que disponía la oficina de las Naciones Unidas en Ginebra al efecto de que, no sería realmente necesario alquilar más locales, no se requeriría la suma de 298.400 dólares correspondiente a los gastos de alquiler de locales para los 15 nuevos puestos. UN 23 - وأحيطت اللجنة الاستشارية علماً، بناء على طلبها، بأنه، استناداً إلى آخر ما تنامى إلى علم مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أنه لن تكون هناك في الواقع حاجة إلى استئجار مساحة إضافية، لن تكون هناك حاجة إلى مبلغ 400 298 دولار كتكلفة لأماكن عمل 15 موظفاً في 15 وظيفة جديدة.
    Expresaron asimismo el deseo de que se atendiera el llamamiento recientemente lanzado en Ginebra en favor de un aumento de la asistencia humanitaria a Somalia. UN وقد أعربوا أيضا عن أملهم في أن يكون النداء الذي وجه في جنيف من أجل زيادة المساعدة اﻹنسانية للصومال قد لقي آذانا صاغية.
    La India ha hecho gala de flexibilidad considerable en la Conferencia de Desarme en Ginebra con miras a convenir un programa de trabajo que sea equilibrado y completo. UN والهند قد أبدت مرونة كبيرة في مؤتمر نزع السلاح في جنيف من أجل الاتفاق على برنامج عمل يكون شاملاً ومتوازناً.
    En este ámbito, el Embajador U Mya Than actuó como Representante Adjunto de su país ante la Conferencia de Desarme en Ginebra desde 1985 a 1990 y desde 1992 a 1996. UN وفي هذا الصدد فإن السفير يو ميا ثان عمل نائب ممثل لبلده لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف من عام 1985 إلى عام 1990 ومن عام 1992 إلى عام 1996.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus